INVESTIGACION
RAÚL NEREO MARTÍNEZ CROVETTO
Instituto de Botánica del Nordeste, Casilla de Correo 209, 3400
Corrientes, Argentina. Recopilación realizada por Pirondo A. & Keller
Resumen: Martínez Crovetto, R. N. 2012. Estudios
Ethnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de
Misiones, Argentina. Bonplandia 21(2): 109-133.
El significado de los fitónimos muchas veces está relacionando a la
percepción y al uso que tiene determinada sociedad sobre los recursos
naturales, aportando información valiosa acerca de la importancia del entorno
para la comunidad que utiliza estos nombres de plantas. Entre las notas de
campo del Ing. Agr. Raúl N. Martínez Crovetto se encontró una lista inédita de
fitónimos y usos de plantas provenientes de su trabajo de campo con los
guaraníes Mbya de la provincia de Misiones, Argentina, que se dan a conocer en
esta contribución., siguiendo el formato de la serie “Estudios etnobotánicos”
publicada por el Ing. Agr. Martínez Crovetto.
Estructura del texto, signos fonéticos y aporte de los compiladores
El listado de
plantas ha sido
estructurado del modo en que lo hacía Martínez Crovetto en su serie
“Estudios Etnobotánicos”, es decir, se presenta
en primer lugar
un listado alfabético de
nombres guaraníes, su
significado (entre
paréntesis) y su
correspondencia latina; en segundo lugar, un listado alfabético de
nombres científicos, su equivalencia guaraní y sus usos.
Se ha agregado
a la lista
del segundo acápite las
siglas de autores
y la familia
botánica. Asimismo, se consideró oportuno modificar los nombres
guaraníes de las plantas registradas de acuerdo con las normas usuales en la
actualidad. En este sentido, la grafía empleada concuerda con el diccionario de
Guasch & Ortíz (1995), con las siguientes consideraciones tomadas del
diccionario Mbya guaraní-
español de León Cadogan
(1992): además de
las cinco vocales orales se utiliza la y (i gutural),
cinco vocales nasales (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ) y la vocal ỹ (i guto-nasal). La consonante ch tiene casi el mismo sonido que en
inglés y en español. La consonante j es igual a la inglesa y a la catalana. Las
consonantes m, mb, n, nd, ng, ñ, p, r, t, v, como en español, pero no existe la
rr. Las palabras guaraníes son mayormente
agudas, por lo
que se acentúan ortográficamente sólo aquellas que
no lo son.
Se completó el
epíteto específico de
cierto número de especies
que fueron anotadas por
el autor en
una larga lista
detallada sólo hasta el
nivel de género.
Esta intervención se efectuó sólo para los géneros que en
Misiones son monoespecíficos (Helietta,
Heliocarpus, Leonurus, Osmunda), o que cuentan con unas pocas especies
(Aspidosperma, Handroanthus,
Sapium) cuyos nombres
guaraníes han sido constatados en
investigaciones posteriores.
Respecto a las
plantas listadas como indeterminadas, solamente se consideró
agregar la identidad de aquellas cuyo fitónimo y usos son coincidentes y
consistentes con investigaciones recientes (Keller, 2008).
En los cuadernos revisados no se han hallado referencias sobre el
significado de los nombres guaraníes de las plantas anotadas por el autor, por
lo que su traducción fue realizada por los compiladores.
Índice de los nombres en lengua Mbya, su
significado, y su equivalencia latina
aguai (aguai), Chrysophyllum
gonocarpum.
aguai chaiju (aguai amarillo), Pouteria sp.
aguai guachu (gran aguai), Pouteria gardneriana.
aguape purũ’a (aguape
hinchado), Eichhornia crassipes.
aguara nambi’i (orejita
de zorro), Hydrocotyle bonariensis.
aguara po (mano
de zorro), Abutilon sp., Galactia
benthamiana, Galactia boavista.
aguara ruguái (cola
de zorro), Schizachyrium paniculatum.
aguara ruguái mirĩ
(pequeña cola de
zorro),
Bulbostylis juncoides.
aguara yva’i (fruto del zorro), Familia indet.
aguara’i ka’a (hierba
del zorrito), Hybanthus parviflorus.
ãiño (solitaria), Cyperus sp.
aju’y (genérico de
Lauraceae), Nectandra
megapotamica, Ocotea puberula.
aju’y guaika (laurel guaicá), Ocotea puberula.
aju’y ju (laurel amarillo), Ocotea diospyrifolia.
aju’y morochĩ (laurel
blanco), Nectandra megapotamica.
aju’y ũ (laurel
negro), Nectandra megapotamica, Ocotea diospyrifolia, Ocotea
puberula.
aju’y vovõ (laure flojo), Prunus subcoriacea.
akarachĩ vai poã (medicina para cefalalgia intensa),Pistia stratiotes.
akarachy poã (medicina
para cefalalgias), Smilax campestris.
amambái (nombre genérico de helechos), Dorypteris concolor, Familia
indet. (Pteridophyta), Polypodium
sp., Pteridium arachnoideum.
amambái typycha ovy (helecho escoba azul), Anemia phyllitidis var. tweediana.
amambái tyrẽ’y (helecho huérfano),
Blechnum australe ssp. auriculatum.
amambái’i (pequeño helecho)
Cheilanthes micropteris.
amba’y (árbol de
la morada), Cecropia pachystachya.
amba’y guachu (grán
amba’y), Schefflera morototoni.
amba’y guachu ka’aguy
(grán amba’y de
selva),Schefflera morototoni.
amba’y ka’aguy (amba’y de selva), Cecropia pachystachya, Schefflera morototoni.
amba’y ka’aguy (amba’y de selva), Cecropia pachystachya, Schefflera morototoni.
amba’y’i (pequeño ama’y), Ricinus communis.
ambere ka’a (hierba
de la lagartija
ambere), Microgramma
vacciniifolia, Stenachaenium
riedelii.
ambere mbói (lagartija
serpiente), Rhipsalis
lumbricoides.
andai, Cucurbita moschata.
anguja chanjáu (sandía de ratón), Melothriacucumis, Melothria pendula,
Melothria warmingii.
anguja ka’a (hierba del ratón), Evolvulus sericeus.
anguja ruguái (cola de ratón), Sida sp.
aña kygua (peine
del demonio), Combretum fruticosum.
añangapiri mirĩ (pequeño
añangapiri), Eugenia pyriformis var.
uvalha.
añangapiri, Eugenia uniflora.
apere’a chanjáu (sandía
de cuís); Melothria cucumis.
apere’a ka’a (hierba del cuís) Myrsine sp.
apyteryvi (textil y
con duramen), Cordia trichotoma.
aracha mirĩ (pequeño aracha), Psidium australe.
aracha ñu (aracha de campo), Psidium australe var.argenteum.
aracha, Psidium
guajava, Psidium guineense,
Psidium missionum.
araku ka’a (hierba
del ave saracura),
Begonia cucullata var. cucullata.
aratiku, Rollinia emarginata.
aratiku guachu (grán aratiku), Rollinia salicifolia.
avachĩ pichinga (híbrido
con el español:
“maíz pisingallo”), Zea mays.
avachĩ, Zea mays.
chamu’u mirĩ (pequeño
palo borracho) ,Carica
quercifolia.
chamu’u, Ceiba speciosa.
chandía (del español
“sandía”), Citrullus lanatus ssp vulgaris.
chanjáu (del español
“sandía”), Citrullus lanatus ssp vulgaris.
chanjáu rã (similar
a la sandía),
Wilbrandia ebracteata.
chanjáu víra (del
español “sandía cambiada”),
Cayaponia bonaerensis.
chapy’y (árbol del rocío), Dalbergia frutescens.
charandi ũ (sarandí negro), Ruprechtia salicifolia.
charandy morochĩ
(sarandí blanco), Phyllanthus sellowianus.
chegrijo (del español “cedrillo”), Guarea guidonia.
chevo’i (del español “cebolla”), Allium cepa.
chikoria mirĩ (híbrido
con el español
“pequeña achicoria”), Hypochaeris chillensis, Hypochaeris microcephala var. albiflora.
chikoria morochĩ (híbrido con el español “achicoria blanca”), Chaptalia sp.
chikoria’y (híbrido con
el español “árbol
de achicoria”), Senecio sp.
chimbo (ictiotóxico), Paullinia sp.
chimbo morochĩ (ictiotóxico blanco), Enterolobium contortisiliquum.
chimbo’y (árbol ictiotóxico), Enterolobium contortisiliquum.
chingachu ka’a (hierba del ave tingazú), Salvia sp.
chirka (de la
vernácula “chilca”), Hyptis althaeifolia.
chivi ka’a (hierba del jaguar), Macfadyena unguis- cati.
churuku’a ka’a (hierba del ave surucuá), Galphimia brasiliensis.
churuku’a ka’a guachu (gran hierba del ave surucuá),Begonia cucullata var. cucullata.
churukua ka’a ka’aguy
(hierba silvestre del
ave surucuá) Peperomia sp.
chypa cavaju (de
la vernacular “cepa
caballo”), Xanthium spinosum.
eira ka’a (hierba del mamífero irara), Heliotropium phylicoides.
eira viju ka’a
(hierba del melipónido
eira viju), Acanthospermum
australe.
eiruchu ka’a (hierba
de la abeja),
Centratherum punctatum.
gajo ka’a ka’aguy
(hierba silvestre del
gallo), Cordia sp.
gajo ruguái (híbrido con el español “cola de gallo”),Vernonia sp.
gajo’y (híbrido con
el español “árbol
del gallo”),Vernonia sp.
guachu ka’a (hierba
del venado), Desmodium affine, Passiflora
sp., Rhynchosia lineata, Solanum sp.
guachu kara (ñame del venado), Dioscorea sp.
guachu kumanda (poroto
de venado), Cassia bicapsularis,Chamaecristarepens,Desmanthus
paspalaceus, Desmanthus tatuhyensis, Galactia striata var. striata, Senna
pilifera var. pilífera.
guachu ky’iy yvyra (árbol ají del venado), Brunfelsia uniflora.
guachu ky’yĩ (ají de venado), Capsicum sp., Solanum bonariense, Solanum
aff. chenopodioides, Vassobia
breviflora.
guachu rembi’u (alimento
de venado), Talinum racemosum.
guaimi rague (cabello de anciana) Selaginella sp.
guaja chimbo (ictiotóxico del guayá), Lonchocarpus muehlbergianus.
guajaki manduvi (maní del indígena Aché), Dicella nucifera.
guajayvi (textil del guayá), Cordia americana.
guajayvi mirĩ (pequeño
guajayvi), Chomelia obtusa.
guajuvira morochĩ (guajayvi
blanco), Terminalia triflora.
guajuvyra (deformación de
guajayvi), Cordia americana.
guatambu, (contracción de “yvyra tambú”: “madera con larvas”), Balfourodendron
riedelianum.
guaviju mirĩ (pequeño
guaviju), Psidium grandifolium.
guavira mirĩ (pequeño
guabirá), Campomanesia
aurea, Eugenia pyriformis
var. pyriformis, Myrcia anómala,
Myrcianthes pungens, Psidium
australe var. argenteum.
guavira, Campomanesia xanthocarpa
guavirova, Campomanesia
xanthocarpa.
guembe, Philodendron
bipinnatifidum.
guey po (híbrido con
el español “mano de buey”), Bauhinia forticata ssp. pruinosa.
guyrapa rã (para
hacer arcos), Casearia sp. i’a rembo (fruto fálico), Lagenaria siceraria.
i’y pytãva (tallo
acuoso y rojo) , Begonia cucullata var. cucullata.
inambu jety
(batata de la
perdiz), Dioscorea sp., Oxalis conorrhiza.
inambu pytã
ka’a (hierba del
ave martineta), Bacharis
pseudoteunifolia.
inambu ychypo (liana
de la perdiz), Jacquemontia sp.
inga (fruto del
árbol inga’y), Inga marginata, Inga verna.
inga guachu
(gran ingá), Lonchocarpus muehlbergianus.
inga’y (árbol del
inga), Inga marginata.
irague ua, Ambrosia
elatior.
ita poty (flor de
piedra), Lophophytum leandri.
jachy rapa
(arco de la
luna), Aspidosperma australe.
jachyta (caracol), Hydrocotyle
exigua.
jachyta ka’a
(hierba del caracol),
Dichorisandra hexandra,
Heliotropium sp., Hydrocotyle exigua,Hydrocotyleleucocephala,Tradescantia
fluminensis
jachyta yrupe
(tamiz de caracol),
Hydrocotyle leucocephala.
jagua ka’a
(hierba del perro),
Glandularia sp., Lippia lippioides,
Polypodium sp., Vernonia sp.
jagua petỹ (tabaco de perro), Vernonia
sp.
jagua pinda
(anzuelo del jaguar),
Macfadyena unguis-cati.
jagua pycha (dedos
del pie del jaguar), Rhynchosia edulis.
jaguarata’y (tizón
del jaguar), Styrax leprosus.
jaguarẽ ka’a
(hierba del zorrino),
Apium leptophyllum.
jaguarete py (pie de
jaguar), Xanthium cavanillesii.
jaguarundy guachu
(gran jaguarundy), Piper sp. jaguarundy, Piper sp.
jai rogue (hoja de
maleza), Piper sp.
jakare ka’a (hierba
del caimán), Anemia tomentosa.
jaku ka’a (hierba de
la pava de monte), Calea sp.
jaku pycha (dedo del pie de la pava de monte) Ipomoea sp.
jaku pycha (dedo del pie de la pava de monte) Ipomoea sp.
jaku rembi’u
(alimento de la pava de monte), Celtis pubescens, Myrceugenia euosoma
japu’a (fruto
del ave boyero),
Chloroleucon tenuiflorum.
jarakachĩ’a guachu
(gran jarakachĩ’a), Jacaratia spinosa.
jarakati’a (fruto
del árbol jarakati’a’y), Carica quercifolia.
jarakati’a’y (árbol
del jarakati’a), Carica quercifolia.
jata’y (árbol del
fruto jata), Butia yatay.
jate’i ka’a (hierba
del melipónido jate’i),Achyrocline satureoides, Croton missionum.
jatevu ka’a
(hierba de la
garrapata), Euphorbia serpens,
Ibicella lutea.
jatevu ka’a ñu
(hierba de la garrapata del campo), Craniolaria argentina.
jayrogue rupe
(maleza foliosa de escasa altura con base hinchada), Ocimun nudicaule.
jejy, Euterpe edulis.
jeruti ka’a (hierba
de la paloma yerutí), Ruellia sp.
jety rã
(similar a la
batata), Ipomoea sp., Jacquemontia blancheti
jety ta’ytetu
(batata de pecarí de collar) Spathicarpa hastifolia.
jety, Ipomoea
batatas.
ju’a (espina frutal),
Solanum bonariense.
ju’a para (espina
con frutos variegados), Solanum aff. insidiosum.
ju’a pytã
(espino de frutas
rojas), Solanum sisymbriifolium.
ju’a’i (espino
pequeño con frutos), Solanum pseudocapsicum.
ju’achy (espina
que me hiere),
Strychnos niederleini.
ju’achy’y (árbol
de espinas que
hieren), Celtis iguanaea.
ju’achy’y ka’a
(árbol silvestre de
espinas que hieren), Celtis
iguanaea.
ju’aty (espino), Solanum
sp.
ju’u (espina), Solanum
aff. insidiosum.
ju’y ro
(árbol de espinas
ponzoñosas), Xylosma venosa.
jukery (espinoso), Acacia
bonariensis.
jukery guachu
(espinoso grande), Acacia recurva.
juya’a (fruto de
juya), Solanum licopersicum.
jyva rachy
ja (dueño de
los males del
brazo), Dalbergia frutescens.
jyva’y (árbol del
brazo), Dalbergia frutescens.
ka’a (hierba por
antonomasia) Ilex paraguarienses.
ka’a arapachái
(hierba del loro hablador), Agalinis genistifolia.
ka’a chiri, Ilex
dumosa.
ka’a ite
(hierba verdadera), Solanum
aff. chenopodioides.
ka’a mbara (planta
discolor), Piptocarpha sellowi.
ka’a ovechĩ
(planta de hojas
blancas), Styrax leprosus.
ka’a porã
(traducción del español “yerba buena”), Mentha rotundifolia.
ka’a rã (similar a
la yerba), Citronella gongonha.
ka’a rẽ (hierba olorosa),
Chenopodium ambrossioides.
ka’a rõ (planta de
hoja), Mikania glomerata.
ka’a rupe (hierba de
escasa altura con base hinchada), Ocimun nudicaule.
ka’a ruru
(hierba hinchada), Amaranthus
viridis, Talinum racemosum.
ka’a tái (hierba
picante), Polygonum punctatum.
ka’a yna, Ilex
dumosa.
ka’a yta (hierba
diente), Miconia tristis.
ka’avo tory (yerba
de la alegría), Vernonia sp.
ka’i aro (híbrido
con el español “arroz de mono”), Pharus lappulaceus.
ka’i avachĩ (maíz de
mono), Bilbergia sp., Tillandsia sp.
ka’i karera
(híbrido con el
español “escalera de mono”), Bauhinia microstachya.
ka’i kygua
(peine de mono),
Amphilophium cynanchoides.
kachygua, (planta
del cerrado), Trichilia catigua.
kaite mirĩ (pequeño
kaite), Physalis viscosa.
kangorocha (del
portugués “cangorosa”: “cancerosa”),
Maytenus ilicifolia.
kangue’i(huesito),Hyptisfloribunda,Iresinediffusa,
Justicia sp., Poikilacanthus glandulosus.
ka’õvechingy (planta
de hojas blanquecinas) Solanum mauritianum.
kapi’i (paja,
pasto), Aristida riparia, Anthaenantia lanata,
Axonopus compressus, A.
suffultus, Carex sp., Chloris
polydactyla, Digitaria
sanguinensis, Eragrostis neesi, Elyonurus sp., Leptochloa virgata,
Panicum sp., Paspalum coryphaeum, Paspalum
nicorae, Paspalum
plicatulum, Paspalum urvillei,
Setaria sp., Setaria
verticillata, Sporolobus indicus, Tridens brasiliensis.
kapi’i a (pasto con
frutos), Coix lacryma-jobi.
kapi’i aimbe (pasto
afilado), Cyperus sp.
kapi’i ãty (paja
espinosa), Cenchrus equinatus.
kapi’i guachu
(gran pasto), Erianthus
trinii, Paspalum coryphaeum.
kapi’i kachĩ (pasto
aromático), Kyllinga odorata.
kapi’i kuchuvirando Setaria
sulcata.
kapi’i pẽ (pasto petiso),
Cynodon dactylon,
Hippeastrum sp., Panicum
repens, Paspalum conjugatum,
Paspalum notatum.
kapi’i piri (pasto
piri) Cyperus sp.
kapi’i poñy
(pasto rastrero), Abildgaardia
ovata, Cynodon dactylon, Paspalum
notatum, Paspalum sp.
kapi’i pororo
(pasto que explota
al quemarse), Coleatania prionitis,
Digitaria sp., Erianthus trinii.
kapi’i pororo
ka’agüy (pasto reventón
de selva), Pseudoechinolaena sp.
kapi’i pytã
(paja roja), Andropogon
lateralis, Andropogon sp.
kapi’i ravyju (pasto
piloso), Elyonurus sp. kapi’i viju (pasto piloso), Aristida pallens. kapi’i’y
(pasto árbol), Andropogon selloanus.
karachĩ (ñame
blanco) Dioscorea sp.
karaguara (préstamo
del quichua “calaguala”),Campyloneurum phyllitidis.
karaguata (bromelia)
Eringium sp.
karaguata po’i
(bromelia menuda), Eryngyum eburneum.
karaguata re’i
(bromelia inservible), Pseudananas sagenarius.
karaguata, Bromelia
balansae.
karaguata’i (pequeña
bromelia), Eryngyum horridum,
Eryngyum pristis, Tillandsia sp.
karaja ka’a (hierba
del mono aullador), Commelina erecta var. erecta,
Dichorisandra hexandra, Justicia sp.
karaja’y (árbol
del mono aullador),
Pterogyne nitens.
karanda, Copernicia
alba.
karijo (del español
“cadillo”, “cardillo”), Cenchrus equinatus.
karijo yvate
(híbrido con el español “cadillo alto”), Cenchrus myosuroides.
karito (del español
“eucalipto”), Eucalyptus sp.
karova (rostro de la
selva), Jacaranda micrantha.
karova guachu (gran
karova), Aralia warmingiana.
karugua poã
(medicina para el
reumatismo), Cissampelos pareira.
karumbe ka’a
(hierba de la
Tortuga), Marchantia sp.,
Pontederia rotundifolia.
karuru mirĩ
(pequña hierba hinchada),
Portulaca oleracea.
kata, Ipomoea
descolei.
katái (contracción
de ka’a tái:
“hierba picante”),Polygonum sp.
katu ka’a (buena
planta), Mikania glomerata.
katygua mirĩ (pequeño
katygua), Trichilia elegans.
katygua pytã
(katygua rojo), Trichilia catigua.
kavachingy
(ictiotóxico de avispa), Ficus sp.
kavachyngy’i
(pequeño kavachingy) Solanum sp. kavara
ka’a (hierba de
la cabra), Eupatorium
sp., Poiretia tetraphylla.
kavarin ruguái
(híbrido con el
españil “cola de jabalí”), Aristida riparia.
kavure’i ka’a
(hierba del búho caburé), Oxalis sp.
kerandy rã
(similar al kerandy),
Aspidosperma australe.
kochi ka’a (hierba
del pecarí labiado), Commelina erecta var. erecta.
kochi rembi’u
(alimento del pecarí
labiado),Tradescantia fluminensis.
koku pytã
(pequeño koku), Allophylus guaraniticus.
koku, Allophylus
edulis.
koto (algodón),
Clematis bonaerensis, Clematis montevidensis var. montevidensis.
kravachita (del
español “calabacita”), Cyclanthera hystrix.
krecheuma (préstamo
del kaingange “que
corta”),Chusquea ramosissima.
kuara pepẽ (fruto hueco
lobulado), Cucurbita maxima.
kuarachi’a ka’a
(hierba del picaflor
ermitaño),Borreria poaya.
kuaray’a (fruto del
sol), Luffa cylindrica.
kuchuvirando, Setaria
sulcata.
kumanda choka
(híbrido con el
español: “poroto soja”), Glycine
max.
kumanda ka’aguy
(poroto de monte), Chamaecrista desvauxii var. mollisima.
kumanda yvyra’i
(poroto arbolito), Cajanus cajan.
kumanda, Phaseolus
vulgaris.\
kumbari, Capsicum sp.
kuña poã
(medicina para la
mujer), Chevreulia sarmentosa.
kupa’y (árbol del
kupa), Copaifera langsdorfii.
kurandyjo (del
español “culantrillo”), Adiantum sp. kurandyjo
guachu (híbrido con
el español “gran culantrillo”), Dorypteris concolor.
kurantrijo (del
español “culantrillo”), Adiantum sp.
kuri’y (árbol del piñón)
Araucaria angustifolia.
kurundy’y (árbol del
kurundy), Trema micrantha.
kurunjy ũ mirĩ, (pequeño
espécimen de Trema micrantha), Cheilanthes dichotoma,
kurunjy’ũ (kurunjy negro), Trema micrantha.
kurupa’y (árbol de corteza granulosa), Parapiptadenia rigida.
kurunjy’ũ (kurunjy negro), Trema micrantha.
kurupa’y (árbol de corteza granulosa), Parapiptadenia rigida.
kurupa’y morochĩ(kurupa’y
blanco),Parapiptadenia rigida.
kurupa’y morochĩ
(kurupa’y blanco) Albizia inundata.
kurupi ka’i (planta
con la corteza granulosa), Sapium haematospermum.
kurupi ka’i
guachu (grán kurupi
ka’i), Sapium glandulosum.
kutolo ka’a
(hierba del kutolo),
Schinus terebenthifolius.
kyrỹ (tierno), Borreria
poaya.
maino ka’a (hierba
del colibrí), Justicia sp., Manettia inflata, Pavonia subrotunda.
maino rembi’u
(alimento de colibrí), Justicia sp.
mandui (maní) Arachys
hypogea.
mandui rã (similar
al maní), Arachis glabrata var.hagenbeckii.
manduvi (maní) Arachys
hypogea.
mandy’o, Manihot
esculenta, Manihot grahami.
mandyju rã
(similar al algodón),
Xanthium cavanillesii.
mandyju, Gossypium
herbaceum.
manjy’o, Manihot
esculenta, Manihot grahamii.
marchera (del
español “marcela”), Achyrocline satureoides.
mba’e pochy
rova (rostro del
demonio), Ibicella lutea.
mbaraka poã
(remedio para guitarras),
Catasetum fimbriatum, Oncidium biflorum.
mboguaju (espina
del fantasma), Gleditsia amorphoides, Strychnos niederleini.
mbói ka’a
(hierba de la
serpiente), Cuphea linarioides.
mbóichy ka’a
(hierba de la
víbora mbóichy), Oxypetalum
brachystemma.
mboka ja
(dueño del proyectil),
Acrocomia aculeata.
mborevy ka’a
guachu (gran planta
del tapir), Roupala montana. var.
brasiliensis.
mbu’y (saeta),
Conyza bonariensis, Leonurus sibiricus, Senecio brasiliensis,
Senecio sp.
mbu’ychĩ (saeta
blanca), Porophyllum ruderale.
mbu’yrẽ (saeta hedionda), Porophyllum
ruderale.
mbu’ytĩ (saeta blanca), Porophyllum ruderale.
mbu’ytĩ (saeta blanca), Porophyllum ruderale.
mburika ka’a
(híbrido con el español “hierba de la mula”), Polypodium sp.
mburukuja mirĩ
(pequeña pasionaria) Passiflora sp.
mburukuja, Passiflora
sp.
mburukuja’i (pequeña
pasionaria) Passiflora sp.
merõ (del español
“melón”), Cucumis melo.
moã katĩ (medicina
olorosa), Croton urucurana.
moje’i (de la
vernácula: “pequeño molle”), Schinus weinmannifolius.
naranka ka’aguy
(híbrido con el
español “naranja de la selva”) Citrus
x aurantium.
naranka’y (árbol de
la naranja), Citrus sp.
niño rupa
(híbrido con el
español “cama del niño), Aloysia gratissima var. sellowii,
Lippia salviaefolia.
ñachĩ’u rã (similar
a mosquito) Bidens subalternans, Osmunda regalis var. spectabilis.
ñandipa (deformación de
ñandyta), Sorocea bonplandii.
ñandu apycha (oreja
del ave ñandú), Campomanesia guazumifolia.
ñandu ka’a
(hierba de la
araña), Melochia ulmarioides.
ñandyta (el
aro de nuestros
canasos), Sorocea bonplandii.
ñerumi chĩ (ñerumi
blanco) Bacharis pingraea.
ñerumi mirĩ (pequeño ñerumi), Ludwigia elegans.
ñerumi para (ñerumi overo) Baccharidastrum cfr. triplinervium, Croton sp.
ñerumi mirĩ (pequeño ñerumi), Ludwigia elegans.
ñerumi para (ñerumi overo) Baccharidastrum cfr. triplinervium, Croton sp.
ñerumi, Baccharis
sp., Eupatorium sp.
ñu’aty (espino) Solanum
sp.
ñuati pytã (espina
roja), Solanum sisymbriifolium.
okarito (del español
“eucalipto”), Eucalyptus sp.
paa guata (tranca el
paso), Pistia stratiotes.
pakova de oro
(híbrido con el español “banana de oro”), Musa sp.
pakova guachu (gran
banano), Musa sp.
pakova karapẽ (banano enano), Musa sp. pakuri, Rheedia brasiliensis.
pakova karapẽ (banano enano), Musa sp. pakuri, Rheedia brasiliensis.
pakuri vai (pakuri
malo), Pouteria sp.
panamby ka’a guachu
(gran hierba de la mariposa nocturna), Chamaecrista desvauxii
var. mollisima.
para para’y,
(árbol manchado), Jacaranda puberula.
paraicho (de
la vernácula: “paraíso”),
Melia azedarach.
pariparova guachu
(gran pariparova) Piper sp.
pariparova, Piper sp.
paro chanto
(del español “palo
santo”), Trichilia clausseni.
paro chanto ka’aguy
(híbrido con el español “palo santo de selva), Ambrosia elatior.
paroma ka’a (híbrido
con el español “hierba de la paloma”) Solanum sp.
pegua’õ (hoja de los
bajos), Canna indica y otras especies
del género, Hedychium
coronarium, Maranta sobolifera.
pekuru (superficie
rugosa), Guadua trinii.
pengue ja (dueño de
la pierna), Rhipsalis sp.
pengue poã
(medicina para la
pierna), Rhipsalis lumbricoides.
perurija (préstamo
de la vernácula
“peludilla”), Borreria sp., Gomphrenacelosioides, Pfaffia tuberosa,
Richardia brasiliensis.
petỹ ra mirĩ (pequeña
planta similar al
tabaco), Noticastrum
macrocephalum.
petỹ, Nicotiana tabacum.
petỹrã (similar al
tabaco), Vernonia sp.
pindo (que remata en
un manojo de hojas), Syagrus romanzoffianum.
pindo rã (similar a
la palmera pindo), Allagoptera campestris.
pindo rã (similar al
pindó), Setaria sulcata.
pindo’i (pequeño pindo), Allagoptera campestris.
pipi, Petiveria alliacea.
pindo’i (pequeño pindo), Allagoptera campestris.
pipi, Petiveria alliacea.
pira ka’a
(hierba del pez), Euphorbia
papillosa, Eupatorium sp.
papillosa, Eupatorium sp.
pira rembi’u
(alimento del pez), Myrsine párvula. piri, Cyperus entrerianus, Cyperus sp.
piri’i (pequeño
piri), Cyperus sp.
pirinchoka’a(hierbadelavepirincho),Centratherum
punctatum.
pironko ka’a
(hierba del pironko),
Glandularia peruviana.
pitanga mirĩ
(pequeña pitanga), Paramyrciaria delicatula.
pitanga, Eugenia
uniflora.
poã ñu
(medicina de campo),
Chevreulia sarmentosa.
poã ro’y (medicina
fría), Talinum racemosum.
poã ruvicha (cacique
de las medicinas, catalizador), Casearia sylvestris.
popo ka’a
(hierba de la
mariposa), Phaseolus clitorioides.
poréo (de
la vernacular “poleo”),
Scoparia hassleriana.
poréo chiko (del
español “poleo chico”), Bacharis pseudoteunifolia.
poréo’i (híbrido
con el español
“pequeño poleo), Hyptis
floribunda.
pykachu rembi’u
(alimento de palomas), Casearia sylvestris, Chrysophyllum marginatum.
pykãu (préstamo
del portugués “picão:
picón”), Bidens subalternans.
pyky ka’a
(hierba de la
mojarra), Buchnera longifolia,
Collaea stenophylla
pynõ (ortiga), Cnidoscolus
albomaculatus.
pynõ guachu
(gran ortiga), Cnidoscolus albomaculatus, Urera baccifera.
pỹnuarẽ’i ka’a
(hierba del melipónido
pỹnuarẽ’i),Vernonia brevifolia.
pỹnuarẽ’i),Vernonia brevifolia.
pyño (del español
“pino”) Araucaria angustifolia.
pyri, Tibouchina
gracilis.
ryguachu ka’a
(hierba de la gallina), Cissus sp.
ryguaja rembi’u
(comida del pstácido
ryguaja), Schinus
lentiscifolius, Schinus terebenthifolius, Schinus weinmannifolius.
ta’ytetu manjy’o
(mandioca del pecarí
de collar), Wilbrandia ebracteata.
taa-taa (voy yendo),
Desmodium incanum.
taguato ka’a (hierba
del ave rapaz taguató), Hyptis mutabilis.
tajy chĩ (lapacho
blanco), Cybistax antisyphilitica.
tajy morochĩ
(lapacho blanco), Cybistax antisyphilitica, Handroanthus
albus.
tajy ovy
(lapacho celeste), Handroanthus heptaphyllus.
tajy ũ (lapacho
negro), Handroanthus heptaphyllus.
tajy’i (lapachito), Scoparia
hassleriana.
tajyja, Cayaponia
bonaerensis.
takua (bambú,
punta), Merostachys claussenii.
takua morochĩ (bambú
blanco), Arundo donax.
takua rembo
(bambú fálico), Chusquea ramosissima.
takua’y (bambú
leñoso), Merostachys claussenii.
takuachĩ (bambú
blanco), Arundo donax.
takuapi (bambú
de corteza), Merostachys claussenii.
takuarẽ’ẽ (bambú dulce), Saccharum
officinarum.
takuarembo’i
(pequeño takuarembo), Olyra latifolia, Panicum sp.
takuaruchu (bambú
grande), Guadua chacoensis.
takuary, Laciasis sp.
takuaty (población
de bambú), Gynerium sagittatum.
tamonge guachu (gran
soñolienta), Mimosa cruenata, Mimosa obstrigosa, Mimosa uliginosa, Mimosa
velloziana.
tamonge guachu e’ỹ (soñolienta que no
es grande), Mimosa polycarpa.
tamonge ju
(mimosa amarilla), Chamaecrista repens.
tamonge pytã’i
(mimosa tierna). Desmanthus paspalaceus, Desmanthus
tatuhyensis.
tamonge’i (pequeña
soñolienta), Mimosa paupera, Mimosa selloi
tapẽ kue
(camino abandonado), Acanthospermum australe, Hyptis mutabilis,
Iresine diffusa.
tapi’a guachu (gran
pene), Alchornea glandulosa.
tapichĩ ka’a (hierba
del conejo), Chamissoa altissima,Psychotria carthagenensis, Sida urens.
tarami’ara, Tragia sp.
tarope, Maranta
sobolifera. taruma, Vitex sp.
tata jyva, Maclura
tinctoria.
tata yva (fruto del
fuego), Maclura tinctoria.
tatarẽ (fuego hediondo), Chloroleucon
tenuiflorum.
tatu ruguái
(cola de armadillo),
Stachytarpheta australis
teju’i ka’a
(hierba del lagarto),
Eupatorium verbenaceum.
tembetary (de
donde fluye el
adorno labial), Zanthoxylum sp.
tembetary chayju
(tembetary amarillo), Zanthoxylum petiolare.
tembetary mirĩ
(pequeño tembetary), Pterogyne nitens.
tembetary pytã
(tembetary rojo), Zanthoxylum fagara.
tembetary ũ
(tembetary negro), Zanthoxylum caribaeum.
tenke, Alsophylla
setosa.
toro ka’a (hierba
del toro), Buddleja stachyoides.
torypa (alegría
total), Froelichia aff. paraguayensis, Vernonia sp.
tũ’a (híbrido con el
español “fruto de tung”), fruto de Vernicia fordii.
tuja renapy’a
(rodilla de anciano),
Piper sp., Poikilacanthus
glandulosus.
tukã revi kua rã
(similar al ano de tucán), Calliandra foliolosa.
tuna (del español) Brasiliopuntia
brasiliensis, Cereus sp.
tuna guachu
(híbrido con el
español “gran tuna”), Cereus stenogonus.
tupãchy kamby (leche
de la madre del dios Tupã), Euphorbia serpens, Euphorbia sp.
tupãchy recha’i
(ojos de la
madre del dios
Tupã), Dichorisandra hexandra, Tradescantia sp.
tuti’a, Solanum
aff. insidiosum, Solanum sisymbriifolium.
tyevu poã
(medicina para diarreas),
Achyrocline satureoides.
tymba ju’y, Sebastiania
brasiliensis.
typycha (escoba), Sida
rhombifolia.
typycha ũ
(escoba negra), Malvastrum coromandelianum, Myrcia
bombycina, Sida rhombifolia.
typycha’y (árbol de
la escoba), Gomidesia palustris.
u’yvarã, Cordyline
spectabilis.
ũapo’y (árbol de las
raíces), Ficus sp.
umby (sombra), Phytolacca
dioica.
uru ka’a (hierba del
ave uru), Hydrocotyle exigua.
uru ka’a
(hierba del ave
urú), Lippia lupulina, Scoparia dulcis.
urunday, Astronium
balansae.
urupe (tamiz), Craniolaria
argentina.
urupe’i (tamiz
pequeño), Pycnoporus sanguineus.
urutuka’a(hierbadelaserpienteurutú),Centratherum
punctatum.
vaka py
(híbrido con el
español “pie de
vaca”), Bauhinia forticata ssp. pruinosa.
vaka pypore
(híbrido con el
español “pezuña de vaca”), Bauhinia forticata ssp. pruinosa.
vakũ pytã (pequeño
vakũ), Allophylus guaraniticus.
vakũ, Allophylus
edulis.
vatatija ka’aguy
(híbrido con el español “batatilla de la selva”), Alternanthera sp.
vervena guachu
(híbrido con el
español “verbena grande”), Verbena
montevidensis. vutia, Allagoptera campestris.
y’arã, Sicyos
polyacanthus.
y’ary (capaz de
flotar), Cedrela fissilis. y’au (que viene del agua), Selaginella sp.
ychapy’y (árbol del
rocío), Dalbergia frutescens.
ychau ka’a (hierba
de la hormiga minera), Phyllantus
sp., Poiretia tetraphylla.
ychongy, Leuhea
divaricata.
ychypo (trepadora), Cayaponia
bonaerensis, Gén. indet. (Bignoniaceae), Familia
indet., Oxypetalum sp.
ychypo ava
(liana del indígena
ava), Dicella nucifera.
ychypo ju’u
(trepadora espinosa), Smilax campestris.
ychypo ka’i karera
(híbrido con el español “trepadora escalera de mono”), Bauhinia microstachya.
ychypo kamby
(trepadora latescente), Araujia sericifera, Forsteronia sp.
ychypo mbói (liana
de la serpiente), Convolvulus sp.
ychypo mirombre
(híbrido con el español “trepadra mil hombres”), Cissampelos pareira.
ychypo ñu (trepadora
campestre), Ipomoea sp.
ychypo pẽ (liana aplanada), Bauhinia
microstachya.
ychypo perẽ (trepadora con
manchas), Cuphea glutinosa.
ychypo petái, Rhipsalis
sp.
ychypo pytã
(trepadora roja), Combretum fruticosum.
ychypo ratã
(trepadora dura) , Combretum
fruticosum.
ychypo rõ (liana de
hoja), Mikania glomerata.
ychypo timbo (liana
ictiotóxica), Paullinia sp.
ychypo ũ (liana
negra), Paullinia elegans.
ychypo yvaro
(trepadora yvaro), Arrabidaea mutabilis.
ychypo’y (liana
acuosa), Mikania glomerata.
yga’u (que viene del
agua) Marchantia sp.
ygary (capaz de
flotar), Cedrela fissilis.
ygary mirĩ Cabralea
canjerana.
ygary morochĩ (ygary
blanco), Cedrela odorata.
ygary ũ (ygary
negro), Cedrela fissilis.
ypeku’i ka’a
(hierba del pájaro
carpintero), Stenandrium trinerve.
ypoty (flor), Ipomoea
sp.
ypoty takua (flor
espinosa), Xanthium cavanillesii.
yrupe (tamiz), Victoria
cruziana.
yryvaja’y (árbol
del psitácido yryvaja),
Schinus terebenthifolius.
yryvu ka’a (hierba
del jote) Oxypetalum sp.
yryvu retyma
(canilla de jote), Zanthoxylum sp.
yva mirĩ (fruto
pequeño), Schinus molle.
yva poõ (fruto
gomoso), Melicoccus lepidopetalus.
yva purũ (fruto que
estalla), Plinia trunciflora.
yva viju (fruto
piloso), Myrcianthes pungens.
yva viju
mirĩ (pequeño yvaviju),
Campomanesia xanthocarpa.
yva’y (árbol de
frutos), Schinus molle.
yvaei (fruto agrio),
Hexachlamys edulis.
yvaei mirĩ (pequeño
fruto agrio), Eugenia pyriformis var. pyriformis.
yvaporãity
(abundante fruta buena), Plinia rivularis.
yvaro (fruto
tóxico), Prunus sp.
yvi (textil), Ceiba
speciosa.
yvira (proveedor
textil), Ceiba speciosa.
yvyra moã (árbol
medicinal), Jacaranda micrantha.
yvoty (flor),
Drymaria cordata, Glandularia peruviana, Stemodia verticillata.
yvoty ãiño
(flor solitaria), Isostigma peucedanifolium.
yvy’a (planta tuberosa),
Macfadyena unguis-cati.
yvyra apytã (planta
de frutos rojos), Rivina humilis.
yvyra guachu (árbol
grande), Phytolacca dioica.
yvyra ita (madera de
piedra), Astronium balansae.
yvyra jakare
(árbol del caimán),
Erythrina crista-galli.
yvyra jepiro
(árbol que se
descorteza), Eugenia involucrata.
yvyra kachĩ
(árbol hediondo), Lonchocarpus campestris, Lonchocarpus
muehlbergianus
yvyra karai
(árbol del dios
Karai), Hennecartia omphalandra.
yvyra katu (árbol
bueno), Xylopia brasiliensis.
yvyra ñechĩ, Balfourodendron
riedelianum.
yvyra ñetĩ, Balfourodendron
riedelianum. yvyra ovy (árbol celeste), Helietta apiculata.
yvyra paje
(árbol del hechizo),
Myrocarpus frondosus.
yvyra pengy (madera
quebradiza) Acacia poliphylla
yvyra pepẽ (árbol con
contrafuertes) Holocalyx balansae.
yvyra petái
(árbol de corteza
picante), Pilocarpus
pennatifolius.
yvyra pire chĩ (árbol
de corteza blanca), Picrasma crenata.
yvyra pire
morochĩ (árbol de
corteza blanca), Picrasma crenata.
yvyra pire ũ (árbol
de corteza negra), Heliocarpus popayanensis.
yvyra piriri (madera
que chisporrotea), Sebastiania brasiliensis.
yvyra ponge
(árbol del indígena
kaingange), Dalbergia frutescens.
yvyra porã (árbol
bueno) Diatenopteryx sorbifolia.
yvyra pororó
(árbol reventón), Sebastiania brasiliensis.
yvyra pytã (madera
roja), Peltophorum dubium.
yvyra pytã pyte
(árbol de duramen rojo), Cabralea canjerana.
yvyra pytangy
(madera rojiz), Aspidosperma polyneurom.
yvyra rapõ
ju (árbol de
raíz amarilla), Maytenus ilicifolia.
yvyra rei (árbol
inservible), Cestrum sp.
yvyra ũ (madera
negra), Actinostemon concolor.
yvyra u’u (árbol de
la tos), Ruprechtia laxiflora.
yvyra yro
añoty (planta picante
que yo cultivo), Capsicum annum.
yvyra yvypy guachu
(árbol de pie grande), Phytolacca dioica.
Índice de nombres
científicos, nombres en lengua Mbya y sus utilidades según las notas de
Martínez Crovetto
Abildgaardia ovata (Burm f.)
Kral (Cyperaceae), kapi’i poñy.
La raíz bien lavada ya macerada en agua fresca se da a los niños como
febrífugo.
Abutilon sp.
(Malvaceae), aguara po. Las hojas se aplican sobre forúnculos para secarlos.
Acacia bonariensis
Gillies ex Hook.
& Arn. (Fabaceae), jukery.
Se baña a
las criaturas en la decocción de las hojas para que se
duerman, tardando un par de horas en hacer efecto.
Acacia poliphylla DC.
(Fabaceae), yvyra pengy.
Acacia recurva Benth.
(Fabaceae), jukery guachu.
Las hojas se ponen
en el tereré para calmar el dolor de apéndice.
Acanthospermum australe
(Loefl.) Kuntze
(Asteraceae), tape kue, eira viju
ka’a. La decocción de la raíz se
bebe como estomacal.
Achyrocline
satureoides (Lam.) DC. (Asteraceae), marchera,
tyevu poã, jate’i
ka’a. La infusión de
los capítulos se
bebe como estomáquico
y digestivo, la decocción
de las hojas
contra el dolor de
vientre y la
indigestión; en el
mate para evitar enfermedades.
Acrocomia aculeata
(Jacq.) Lodd. ex
Mart. (Arecaceae), mboka ja.
Comen el cogollo cocido, las frutas y las pepitas
crudas y tostadas. Las pepitas tostadas
y machacadas en el
mortero, durante la
luna nueva, se
usa como crema para hacer crecer
el cabello y el bigote.
Actinostemon concolor
(Spreng.) Müll. Arg. (Euphorbiaceae), yvyra
ũ. Las ramas
se usan para hacer
bastones pues se
curvan con facilidad.
Adiantum sp. (Pteridaceae),
kurantrijo, kurandyjo.
La decocción de la
planta se bebe en casos de diarrea
y cefalalgias. Para
este último fin se
pica la
planta en un
mortero y luego
se pone en la
cabeza, atada con un trapo. También se emplea en el agua del mate.
Agalinis genistifolia
(Cham & Schltdl.)
D׳ Arcy
(Scrophulariaceae),
ka’a arapachaí.
Albizia inundata
(Mart.) Barneby &
J.W. Grimes (Fabaceae), kurupay
morochĩ. La decocción de la corteza se usa para el lavado de heridas.
Alchornea glandulosa
Casar (Euphorbiaceae), tapi’a
guachu.
Allagoptera
campestris (Mart.) Kuntze (Arecaceae), vutia. pindo rã, pindo’i. Comen las
frutas.
Allium cepa L.
(Liliaceae), chevo’i.
Allophylus edulis (A.
St. –Hil.,A. Juss. & Cambess.) Hieron. ex Niederl. (Sapindaceae), koku, vakũ.
Comen las frutas, colocan las hojas y brotes en el tereré
como refrescante estomacal y
contra la tuberculosis. Para las enfermedades
del corazón se prepara un remedio mezclando esta especie, perurija y
verbena en ¾ litros de agua y haciendo hervir hasta dos litros.
Allophylus guaraniticus
( A. St.
–Hil.) Radlk. (Sapindaceae), koku
pytã, vakũ pytã. Mismos usos que la anterior.
Aloysia gratissima
var. sellowii (Briq.)
Botta (Verbenaceae), niño rupa. La decocción
de los brotes se
bebe para limpiar
el cuerpo de enfermedades internas
y muy especialmente contra el dolor de cabeza.
Alsophylla setosa Kaulf
(Cyatheaceae), tenke.
Alternanthera sp. (Amaranthaceae), vatatija ka’aguy. La decocción de la raíz se
toma contra la tos.
Amaranthus viridis L.
(Amaranthaceae), ka’a ruru. La decocción de la raíz se emplea en el lavado de
heridas.
Ambrosia elatior
L. (Asteraceae), paro
chanto ka’aguy, iragüe ua.
Las hojas en
el mate se emplean contra la tos y la decocción en
baño contra el pasmo.
Amphilophium cynanchoides
(DC.) L. Lohmann (Bignoniaceae), ka’i kygua.
Andropogon lateralis
Nees (Poaceae), kapi’i pyta.
Mismo uso que Andropogon
(especie indet.). Andropogon
selloanus ( Hack.)
Hack. (Poaceae), kapi’i y.
Andropogon sp. (Poaceae),
kapi’i pytã. La decocción de la raíz
se toma en
caso de purgaciones, debiendo beberse a razón de un
litro por hora.
Anemia phyllitidis (L.)
Sw. var. tweediana (Hook.) Hassl. (Schyzaceae), amambái typycha ovy. La
decocción de la
planta se usa
como remedio fresco y en masajes
para dolores del corazón.
Anemia tomentosa
(Savigny) Sw. (Schizaceae), jakare ka’a. Se toma en el mate
por las mañanas como tónico y para no sufrir enfermedades.
Anthaenantia lanata
(Kunth) Benth. (Poaceae), kapi’i.
Apium leptophyllum
(Pers.) F. Muell.
(Apiaceae), jaguarẽ ka’a. La decocción en mate dulce o en té se emplea como bebida.
Arachis glabrata
Benth. var. hagenbeckii
(Harms ex Kuntze) F.J. Herm. (Fabaceae), mandui rã.
Arachys hypogea L.
(Fabaceae), manduvi, mandui. Aralia warmingiana (Marchal) J. Wen (Araliaceae),
karova guachu. La decocción de la corteza se usa como purgante.
Araucaria angustifolia (Bertol.)
Kuntze (Araucariaceae), pyño, kuri’y.
Un puñado de corteza se hierve en un litro de agua, se
le agrega un poco de azúcar y se pone en una botella que se entierra mirando al
oeste; de esta bebida se toma una cucharada, aumentando la dosis cada día en
una cucharada, no
debiéndose comer carne fresca,
picantes, ni tomar
mate; cuando se concluya la
botella se habrá curado de sus males.
Comen las semillas
tostadas, crudas o hervidas;
molidas en un
mortero, preparan el “sipa
mbojape” (torta empastada
con grasa y sal y tostada al rescoldo, o empastada con
agua y cruda) y reviro mezclando la harina del piñón con harina de trigo y
agua, grasa, sal y friendo la torta de ambos lados.
Araujia sericifera
Brot. (Asclepiadaceae), ychypo kamby.
Aristida pallens
Cav. (Poaceae), kapi’i
viju. Las matas o
fajas se usan
como colchón para dormir.
Aristida riparia
Trin. , kapi’i,
kavarin ruguái. La decocción de las inflorescencias se las da
a los enfermos graves para curarlos.
Arrabidaea mutabilis
Bureau & K.
Schum. (Bignoniaceae), ychypo yvaro. Una vez lavada la cabeza en el
arroyo se frotan con las hojas para curar cefalalgias.
Arundo donax L. (Poaceae),
takua morochĩ, takuachĩ. Se usa
para techados, astil de flechas, y para cestas y canastos.
Aspidosperma
australe Müll. Arg. (Apocynaceae), jachy rapa, kerandy rã.
Aspidosperma polyneurom Müll.
Arg. (Apocynaceae), yvyra pytangy.
Astronium balansae
Engl. (Anacardiaceae), urunday,
yvyra ita. La corteza en decocción se recomienda como remedio.
Axonopus compressus
(Sw.) P. Beauv.
(Poaceae), kapi’i.
Axonopus suffultus
(J.C.Mikan ex Tin.)
Parodi (Poaceae), kapi’i.
Baccharidastrum cfr.
triplinervium (Less.) Cabrera (Asteraceae), ñerumi para. La decocción de la
planta en sal se usa para el lavado de heridas.
Bacharis pingraea
D.C. (Asteraceae), ñerumi chĩ
La decocción de
la planta en
sal se usa para
el lavado de
heridas. Las hojas
secas y pulverizadas sirven para
curar quemaduras.
BacharispseudoteunifoliaI.L.Teodoro(Asteraceae),
inambu pytã ka’a,
poréo chiko. La
decocción se bebe cuando
el cuerpo está
dolorido. Las mujeres la
toman luego del
parto, a razón
de medio litro por hora, para atenuar dolores.
Baccharis sp.
(Asteraceae), ñerumi. Escobas
rústicas
Balfourodendron riedelianum
(Engl.) Engl. (Rutaceae), guatambu,
yvyra ñechĩ, yvyra ñetĩ.
Las hojas machacadas
en sal y
molidas se emplean como
hemostático en caso
de cortaduras. La decocción
de la corteza
en lavados, sirve para lavar las llagas bucales de los niños.
Bauhinia forticata
Link ssp. pruinosa
(Vogel) Fortunato & Wunderlin
(Fabaceae), vaka py, guey
po, vaka pypore.
Las hojas puestas
en agua para el
mate se recomiendan
para las cefalalgias y el
reumatismo. La decocción con sal se usa para el lavado de granos.
Bauhinia microstachya (Raddi)
J.F. Macbr. (Fabaceae), ka’i
karera, ychypo ka’i karera, ychypo pẽ. La decocción de
las hojas se bebe para los dolores
hepáticos. Para purificar la
sangre bebe la
decocción a razón
de tres cucharadas antes de las
comidas. Trozos de palo machacado se arrojan al agua para embarbascar peces; si
la dosis es suficiente, estos mueren en una hora.
Begonia cucullata
Willd. var. cucullata (Begoniaceae), churuku’a
ka’a guachu, araku ka’a,
i’y pytava. Las
hojas machacadas y puestas en agua fría, lo mismo que el jugo
de los tallitos, sirve para el lavado de ojos en caso de conjuntivitis y como
bebida contra la acidez estomacal.
Bidens subalternans
DC. (Asteraceae), pykãu, ñachĩ’u rã. La decocción se emplea en
lavados en casos de conjuntivitis y como bebida cuando el parto
se retrasa; la
maceración de los capítulos en agua fría, en forma de gotas
tres veces al día, se usa en la conjuntivitis.
Bilbergia sp. (Bromeliaceae),
ka’i avachĩ.
Blechnum australe
L. ssp. auriculatum
(Cav.) de la Sota
(Blechnaceae), amambái tyre’y. Las
mujeres para no
tener hijos colocan
este helecho mezclado con
corteza de lapacho
en el agua para
el mate y
beben cada mes.
La maceración de las
hojas en agua
fría se toma para el dolor de cabeza.
Borreria poaya (A.St. –Hil.)
DC. (Rubiaceae) kyrỹ, kuarachi ka’a. El
té de la planta se bebe contra la fiebre. La decocción tibia, en bebida y
lavados, se usa como calmante para dolores reumáticos.
Borreria sp. (Rubiaceae),
perurija. La decocción se bebe contra cualquier enfermedad interna.
Brasiliopuntia brasiliensis
(Willd.) A. Berger
(Cactaceae), tuna.
Para activar la circulación de la sangre, cortan los cladodios en rodajas que
se ponen en agua fría y se dejan en maceración durante la noche, y a la mañana
se friccionan el cuerpo y las piernas; comen las frutas.
Bromelia balansae Mez.
(Bromeliaceae), karaguata.
Consumen las
frutas cocidas en
agua, esta se recomiendan contra las vermes
intestinales. La decocción del rizoma, usada como agua para el mate, se
recomienda para el
dolor de cintura. De las fibras del mismo se hacen
sogas.
Brunfelsia uniflora
(Pohl) D. Dom. (Solanaceae),
guachu ky’iy yvyra.
La fruta picada
se usa como condimento para las
comidas.
Buchnera longifolia
Kunth (Scrophulariaceae), pyky
ka’a. La decocción de las hojas, enfriada, se da a los niños contra la diarrea.
Buddleja stachyoides Cham.
& Schltdl. (Buddlejaceae), toro
ka’a. Se toma la decocción de la planta tomada junto con tape kue y jate’i
ka’a, para calmar el dolor de pecho en caso de ataques violentos de tos.
Bulbostylis juncoides
(Vahl) Kük.ex Herter (Cyperaceae), aguara
ruguái mirĩ. Se usa
la planta para
hacer chorizos de
barro para paredes de rancho.
Butia yatay (Mart.)
Becc. (Arecaceae), jata’y.
Cabralea
canjerana (Vell.) Mart.
(Meliaceae), yvyra pytã pyte,
ygary mirĩ. La
decocción de la corteza se toma
para dolores estomacales y cefalalgias.
Cajanus cajan
(L.) Millsp. (Fabaceae), kumanda yvyra’i.
Cultivan esta especie
para aprovechamiento de las semillas que consumen hervidas.
Calea sp. (Asteraceae),
jaku ka’a.
Calliandra foliolosa
Benth. (Fabaceae), tukã
revi kua rã.
Campomanesia aurea O.
Berg. (Myrtaceae), guavira mirĩ. Comen las frutas.
Campomanesia
guazumifolia (Cambess.) O. Berg. (Myrtaceae), ñandu apycha. Las hojas se ponen
en el mate para calmar el dolor de barriga. La decocción de
las mismas o
de la corteza
se emplea en el lavado de los oídos para curar la sordera. Se comen las
frutas y se recomienda para eliminar vermes intestinales.
Campomanesia
xanthocarpa O. Berg. (Myrtaceae), guavira, guavirova, yva viju mirĩ. La decocción
de las hojas se emplea como bebida contra el chevo’i (vermes
intestinales), con las
hojasmachacadas y puestas
en agua fría, obtienen un digestivo. Con la decocción de las hojas calman el
vómito de los niños. Comen las frutas.
Campyloneurum phyllitidis
(L.) C. Presl (Polypodiaceae), karaguara.
La decocción de las raíces se bebe tibia al acostarse y
levantarse, en caso de tos convulsa.
Canna indica L.
(Cannaceae) y otras especies del género, pegua’õ. La decocción de las raíces es
tomada mensualmente a razón de un litro cada hora, por las mujeres que no
quieren tener más hijos.
Capsicum annum L.
(Solanaceae), yvyra yro añoty.
Capsicum sp. (Solanaceae),
guachu ky’yĩ, kumbari.Usan las
frutitas como condimento
de comidas.
Carex sp. (Cyperaceae),
kapi’i.
Caricaquercifolia (A.St.Hil.)Hieron(Caricaceae),
jarakati’a, jarakati’a’y, chamu’u mirĩ. Comen la fruta.
Casearia sylvestris
Sw. (Flacourtiaceae), pykachu rembi’u, poã
ruvicha. La decocción
de la corteza es considerada como
preventiva contra cualquier clase de enfermedades
Casearia sp. (Flacourtiaceae), guyrapa
rã. Con la madera fabrican arcos de caza.
CassiabicapsularisL.(Fabaceae),guachukumanda.
La decocción de las
hojas se bebe para limpiar el cuerpo de enfermedades.
Catasetum fimbriatum
(C. Morr.) Lindl.&
Paxton (Orchidaceae),
mbaraka poã. Mismo
uso que Oncidium bifolium.
Cayaponia bonaerensis
(Mill.) Mart. Crov. (Cucurbitaceae), ychypo,
chanjáu vira, tajyja. La decocción de la raíz se recomienda
para el dolor de vientre.
Cecropia pachystachya
Trécul (Cecropiaceae), amba’y,
amba’y ka’aguy. La decocción de los cogollos
se bebe contra
la tos. Con
la misma bebida pero
cosechados los cogollos
en luna nueva, se enjuaga la boca
en forma prolongada durante dos o tres días, para voltear los dientes. O bien,
se prepara un
jarabe con azúcar quemada contra la tos.
Cedrela fissilis
Vell. (Meliaceae), ygary,
y’ary, ygary ũ. Con las hojas maceradas en agua fría se prepara una
bebida refrescante.
Cedrela odorata L.
(Meliaceae) ygary morochĩ.
Ceiba speciosa
(A.St.-Hil., Juss. &
Cambess.) Ravenna (Bombacaceae), yvira, yvi, chamu’u. Con las
fibras de la
semilla se fabrica
hilo que se emplea para asegurar las puntas de las flechas, con la
corteza retorcida hacen sogas.
Celtis iguanaea
(Jacq.) Sarg. (Celtidaceae), ju’achy’y ka’a, ju’achy’y.
Las hojas puestas en el mate se usan como refrescante y contra las fiebres
gripales, comen las frutas.
Celtis pubescens
(Humb. & Bonpl.)
Spreng. (Celtidaceae), jaku rembi’u. Comen las frutas.
Cenchrus equinatus
L. (Poaceae) , kapi’i ãty, karijo. La decocción de las raíces se
toma para purificar la sangre.
Cenchrus myosuroides
Kunth (Poaceae), karjo yvate. Mismo uso que la anterior. Centratherum
punctatum Cass. (Asteraceae), urutu ka’a,
pirincho ka’a, eiruchu
ka’a. Mezclado con Bacharis dos
alas, para calmar el dolor de estómago. La decocción se usa en baños contra el
reumatismo.
Cereus stenogonus
K. Schum. (Cactaceae),
tuna guachu. Comen las frutas, los extremos de los cladodios se
maceran en agua
fría y se
toma contra la fiebre. Cortados en trozo y mezclados con grasa de
lagarto, se dan a los perros cuando sangran por las orejas.
Cereus sp. (Cactaceae),
tuna. Mismos usos que C. stenogonus.
Cestrum sp. (Solanaceae),
yvyra rei.
Chamaecrista desvauxii
(Collad.) Killip var. mollisima (Benth.)
H. S. Irwin
& Barneby (Fabaceae), panamby
ka’a, guachu kumanda ka’aguy. La decocción se bebe contra
la tos.
Chamaecrista repens (Vogel)
H.S. Irwin & Barneby (Fabaceae), tamonge ju, guachu kumanda. La
decocción de la
planta tiene virtudes estomacales.
Chamissoaaltissima(Jacq.)Kunth(Amaranthaceae),
tapichi ka’a.
Chaptalia sp.
(Asteraceae), chikoria morochĩ.
Cheilanthes
dichotoma Sw. (Pteridaceae), kurundy ju mirĩ. La
decocción de la planta se usa como remedio fresco y para dolores del corazón.
Cheilanthes micropteris
Sw. (Pteridaceae),
amambái’i. Mismos usos que Aneimia
phyllitidis (Schyzaceae).
Chenopodium
ambrossioides L. (Chenopodiaceae), ka’a
rẽ. Las hojas
maceradas en agua
tibia se dan contra
el empacho de
los niños. La decocción
de raíces, hojas
y tallos contra
las lombrices intestinales.
Chevreulia sarmentosa (Pers.)
S.F. Blake (Asteraceae), kuña
poã, poã ñu.
Las mujeres
comen la planta
en caso de
menstruaciones excesivas.
Chloris polydactyla (L.)
Sw. (Poaceae), kapi’i. Usan la planta para techar ranchos.
Chloroleucon
tenuiflorum (Benth.) Barneby & J.W.
Grimes (Fabaceae), japu’a, tatarẽ.
La decocción de las hojas en el mate, o directamente se toma para la gripe.
Chomelia obtusa Cham.
& Schltdl (Rubiaceae), guajayvi mirĩ.
El agua fría
con las hojas mezcladas se emplea en lavados contra
el dolor de vista.
Chrysophyllum gonocarpum
(Mart. & Eichler) Engl. (Sapotaceae), aguai.
Comen las frutas hervidas. La
decocción de la
corteza se toma contra la debilidad.
Chrysophyllum
marginatum (Hook. & Arn.) Radlk. (Sapotaceae), pykachu
rembiu. Consumen las frutitas.
Chusquea ramosissima Lindm.
(Poaceae), takua rembo, krecheuma
(kaingange). Usan las cañas para armazón de cestos. Con la corteza de los
entrenudos, cortada en
tiras, atan las
puntas de las flechas. Las cañas quemadas y calientes se emplean en
toques para quemar el “jachi’i” (granos duros) que aparecen en el dorso de la
mano. De
un brote nuevo
que contenga unos doce
nudos, puesto al
calor, se extrae
líquido que se pone en una botella y luego se emplea en masajes contra
las hinchazones provocadas por las paperas
en el cuello
y los testículos. El agua de la maceración de
trozos de caña se usa como hemostático en caso de heridas. Las cañas reducidas
a cenizas y mezcladas con cera de abejas silvestres se usan para pintarse
líneas en la cara, el cuerpo o las extremidades, a fin de evitar los
reumatismos.
Cissampelos pareira L.
(Menispermaceae), karugua poã, ychypo mirombre. La decocción bebida es
considerada como remedio contra el reumatismo. Los tallitos en el agua para el
mate se emplean contra la tos y el dolor de cabeza.
Cissus sp. (Vitaceae), ryguachu ka’a.
Citronella gongonha (Mart.)
R.A. Howard (Icacinaceae), ka’a
rã. Emplean las hojas como sucedáneo de la yerba mate.
Citrullus lanatus (Thunb.)
Matsum. & Nakai ssp.
vulgaris (Schrod. ex Eckl.
& Zeyh) Fursa (Cucurbitaceae), chandia,
chanjáu. La decocción de
las semillas mezclada
con Cynodon dactylon, se
toma para el
dolor de
cabeza.
Citrus x aurantium L. (Rutaceae), naranka ka’aguy. El té de las hojas se
bebe contra la tos.
Citrus sp. (Rutaceae), naranka’y.
Clematis bonaerensis Juss. ex DC. (Ranunculaceae), koto. Los estigmas
quemados se colocan sobre las heridas para detener la sangre.
Clematis montevidensis Spreng. var. montevidensis (Ranunculaceae), koto.
Mismo uso que la
anterior.
Cnidoscolus albomaculatus
(Pax) I.M. Johnst. (Euphorbiaceae), pynõ
guachu, pynõ. La
raíz en decocción caliente se recomienda en casos de reumatismo,
a razón de
tres cucharadas mañana y tarde.
Coix lacryma-jobi L.
(Poaceae), kapi’i a. Lo
cultivan, emplean los
granos para cuentas
de collares y, pisados
en agua fría
o tibia, como bebida contra los vómitos.
Coleatania prionitis (Nees)
Soreng (Poaceae), kapi’i pororo.
Se usa para techar.
Collaea stenophylla
(Hook. & Arn.
) Benth. (Fabaceae), pyky ka’a.
Mismo uso que Buchnera longifolia.
Combretum fruticosum (Loefl.)
Stuntz (Combretaceae), ychypo pytã,
ychypo ratã, aña kygua. La hoja
en el tereré se emplea como refrescante, y en decocción como vermicida.
Commelina erecta L.var. erecta (Commelinaceae), karaja ka’a, kochi ka’a.
El agua que se junta en las brácteas de la flor, se vierte sobre los ojos
en caso
de conjuntivitis. La
decocción de la planta se usa en lavados de cabeza para
calmar ataques de locura.
Convolvulus sp. (Convolvulaceae), ychypo mbói.
Conyza bonariensis (L.)
Cronquist (Asteraceae),
mbu’y. La decocción
de las raíces
se usa en buches para calmar dolores de diente.
Copaifera langsdorfii Desf. (Fabaceae), kupa’y. La corteza mezclada con
corteza de Parapiptadenia rigida se usa
para curtir cueros.
Para ello, se ponen trozadas en un recipiente con agua y
se introduce el cuero durante 8 a 10 días.
Copernicia alba Morong (Arecaceae), karanda.
Cordia americana (L)
Gottschling & J.
S. Mill. (Boraginaceae),
guajuvyra, guajayvi. La corteza se pone en el mate y se bebe para calmar la
tos. La decocción de la misma se da a las mujeres para cortar la pérdida de
sangre luego del parto. La decocción de las hojas se bebe contra la tos y la
gripe, la madera del cerne se utilizan para
hacer arcos y puntas de flecha.
Cordia trichotoma (Vell.)
Arráb. ex Steud (Boraginaceae), apyteryvi. La
decocción de la corteza se toma contra la acidez del estómago.
Cordia sp. (Boraginaceae), gajo ka’a ka’aguy.
Cordyline spectabilis Kunth & Bouché (Agavaceae), u’yvarã. La
decocción de los
brotes y yemas terminales se
emplea como diurético
para los ancianos, la
misma mezclada con
corteza de Jacaranda micrantha
se usa como
bebida contra las purgaciones.
Para curar aires
se mezclan los brotes en agua fría y se dan masajes en el
líquido. La decocción
se toma también contra la tos (u’u), y la de los tallos
tiernos para el dolor de vientre. La planta se usa para techar, y las hojas,
para ataduras de poca duración.
Craniolaria argentina Speg. (Martyniaceae), urupe, jatevu ka’a
ñu. El té de las
hojas se aconseja para calmar los dolores del parto.
Croton missionum
Croizat (Euphorbiaceae), jate’i ka’a.
Croton urucurana Baill. (Euphorbiaceae), moã katĩ.
La decocción de
brotes e inflorescencias se toma en caso de dolores de vientre.
Croton sp. (Euphorbiaceae), ñerumi para. Cucumis melo L.
(Cucurbitaceae), merõ.
Cucurbita maxima Duch.
(Cucurbitaceae), kuara pepẽ. La semilla
pisada junto con
la raíz de kapi’i
pẽ (Paspalum notatum)
y semillas de sandía machacada, sirve para preparar un
té que se usa como remedio fresco.
Cucurbita moschata Duch. (Cucurbitaceae), andai. Cuphea glutinosa
Cham. & Schltdl.
(Lythraceae), ychypo perẽ. Los gargarismos
hechos con la decocción
de la planta
se usan contra inflamaciones de garganta.
Cuphea linarioides Cham.
& Schltdl. (Lythraceae), mbói ka’a.
Cybistaxantisyphilitica(Mart.)Mart.(Bignoniaceae),
tajy chĩ. tajy morochĩ. Para no tener más hijos, el marido
y la mujer
beben oportunamente la decocción de la corteza.
Cyclanthera hystrix (Gillies
ex Hook. & Arn.) Arn. (Cucurbitaceae), kravachita.
Comen las frutas crudas.
Cynodon dactylon L. (Poaceae), kapi’i poñy, kapi’i pẽ. La decocción de la raíz es considerada como remedio fresco
y, mezclada con
semilla de sandía, se toma como
remedio para el dolor de cabeza. Se pone la planta cubriendo el piso de los
ranchos, para refrescar y como cama.
Cyperus entrerianus Boeck.
(Cyperaceae), piri. Con los tallos aplastados se trenzan sogas.
Cyperus sp. (Cyperaceae), kapi’i aimbe, aiño. Cyperus sp. (Cyperaceae), kapi’i
piri.
Cyperus sp. (Cyperaceae),
piri. Para hacer
salir la larva de la ura basta
con hacer un nudo flojo con la hoja en el aire y tirar de golpe de los extremos
hasta que se ajuste.
Cyperus sp. (Cyperaceae), piri’i.
Dalbergia frutescens (Vell.)
Britton (Fabaceae) , jyva’y,
jyva rachy ja,
yvyra ponge, ychapy’y, chapy’y. La
decocción de la
corteza se usa para
el lavado de
aftas, llagas bucales
y para combatir las
queresas de la
boca de los niños
(miasis), y por
la mañana temprano,
para el lavar la cabeza.
Desmanthus paspalaceus
(Lindm.) Burkart
(Fabaceae), guachu
kumanda, tamonge pytã’i.
Desmanthus
tatuhyensis Hoehne (Fabaceae), guachu kumanda, tamonge pytã’i.
Desmodium affine
Schltdl. (Fabaceae), guachu ka’a.
Desmodium incanum DC. (Fabaceae), taa-taa. Para eliminar las queresas de
la boca se lavan con la decocción de la raíz con sal.
Diatenopteryx sorbifolia Radlk.
(Sapindaceae), yvyra porã. Para cortar la sangre de las heridas se
emplea la corteza en decocción, sola o mezclada con trozos de tallo de Paullinia
pinnata.
Dicella nucifera Chodat
(Malpighiaceae), guajaki manduvi,
ychypo ava. Consumen las frutas, para lo cual la asan con cáscara y luego la
pelan.
Dichorisandra hexandra (Aubl.)
Standl. (Commelinaceae), tupãchy recha’i, jachyta ka’a, karaja ka’a.
Para la conjuntivitis, se
lavan los ojos por
la mañana durante
varios días con la
decocción de la planta. Con las hojas machacadas con agua fría lavan la cabeza
de los niños para que estos no
contraigan enfermedades. La plantan en los patios, de adorno.
Digitaria sanguinensis (L.) Scop. (Poaceae), kapi’i.
Digitaria sp. (Poaceae), kapi’i pororo. Dioscorea sp. (Dioscoreaceae),
guachu kara. Dioscorea sp. (Dioscoreaceae), inambu jety. Comen los tubérculos,
crudos, cocidos o tostados. Dioscorea sp. (Dioscoreaceae), karachĩ.
Dorypteris concolor (Langsd.
& Fisch.) Kuhn (Pteridaceae), kurandyjo guachu,
amambái. Las hojas se agregan al agua del mate, contra el dolor de cabeza. Los
viejos la emplean de la misma manera para evitar enfermedades.
Drymaria cordata
(L.) Willd. ex Roem.
& Schult. (Caryophyllaceae), yvoty.
Eichhorniacrassipes(Mart.)Solms(Pontederiaceae), aguape purũ’a. Las
partes hinchadas se cocinan y se bebe el líquido, solo o en el mate, en caso de
enfermedades del riñón.
Elyonurus sp. (Poaceae), kapi’i, kapi’i ravyju.
Enterolobium contortisiliquum (Vell.)
Morong (Fabaceae), chimbo’y, chimbo
morochĩ. La decocción de la
corteza se usa
en lavados de cabeza para eliminar el cansancio físico
en las marchas y en caso de epilepsia (yna kañy), en baños de cuerpo y cabeza.
La madera se utiliza para horcones. La
corteza socada y
colocada en una bolsa
se introduce en
el agua para embarbascar peces.
Eragrostis neesi Trin.
(Poaceae), kapi’i.
Erianthus trinii
(Hack.) Hack. (Poaceae),
kapi’i guachu, kapi’i pororo. Se
usa para techar.
Eryngyum eburneum Decne. (Apiaceae), karaguata po’i.
Eryngyum horridum Malme (Apiaceae), karaguata’i.
La raíz en decocción se toma en el agua del mate para el dolor del
corazón.
Eryngyum pristis Cham.
& Schltdl. (Apiaceae), karaguata’i. La raíz en decocción
se toma en el agua del mate como estomacal.
Eringium sp. (Apiaceae), karaguata.
Erythrina crista-galli L. (Fabaceae), yvyra jakare.
Eucalyptus sp.
(Myrtaceae), okarito, karito. El té de las hojas se bebe contra la tos y
la gripe. Se las pone en el agua del mate para el mismo fin.
Eugenia involucrata DC. (Myrtaceae), yvyra jepiro.
Comen las frutas.
Eugenia lilloana D.
Legrand (Myrtaceae). Comen
las frutas.
Eugenia pyriformis Cambess.
var. pyriformis (Myrtaceae), guavira
mirĩ, yvaei mirĩ.
Comen las frutas.
Eugenia pyriformis Cambess. var. uvalha (Cambess.) D. Legrand
(Myrtaceae), ñangapiri mirĩ. Comen las frutas.
Eugenia uniflora L. (Myrtaceae), pitanga, añangapiri. La
decocción de las
hojas se bebe
como estomacal. Comen las frutas.
Eupatorium verbenaceum DC. (Asteraceae), teju’i ka’a.
Eupatorium sp. (Asteraceae), kavara ka’a. Las hojas se ponen
en el mate
para calmar el
dolor de barriga.
Eupatorium sp. (Asteraceae), ñerumi. La decocciónse usa en el lavado de heridas.
Eupatorium sp. (Asteraceae),
pira ka’a.
Euphorbia papillosa A.
St.-Hil. (Euphorbiaceae), pira ka’a. Se frota la línea de pescar con la planta
para atraer peces.
Euphorbia serpens Kunth
(Euphorbiaceae), jatevu ka’a,
tupãchy kamby. La decocción se toma como bebida, para curar la aftosa y las
enfermedades del hígado.
Euphorbia sp. (Euphorbiaceae). tupãchy kamby. Se ponen las hojas en el
mate como refrescante.
Euterpe edulis Mart.
(Arecaceae), jejy.
Evolvulus sericeus Sw.
(Convolvulaceae), anguja
ka’a. Se
machaca la planta
con un trozo
de labio de rata de monte y se pone la mezcla en un trapito, con este se
frotan las cimbras y las trampas para atraer a dicho animal.
Familia indet. (Pteridophyta), amambái. Decocción estomacal.
Familia indet. (Pteridophyta), amambái. Las hojas en el agua para el
mate se emplean contra el dolor de garganta y tos.
Familia indet., aguara yva’i. El jugo de las hojas se hecha sobre los
ojos para curar la conjuntivitis.
Familia indet., ychypo. Tallos para manija de cestos.
Ficus sp. (Moraceae), kava
chingy, ũapo’y. Una
gota de látex se coloca sobre la piel, en el lugar atacado, para extraer la úras.
La cáscara se pone en la garganta y se sujetan con trapos para curar el bocio y
las paperas.
Forsteronia sp. (Moraceae),
ychypo kamby. El látex, en aplicaciones, se recomienda
contra el nacido (granos producidos a causa de una infección).
Froelichia aff. paraguayensis Chodat
(Amaranthaceae), torypa.
Galactia benthamiana Michelli
(Fabaceae), aguara po.
Galactia boavista (Vell.) Burkart (Fabaceae), aguara po.
Galactia striata (Jacq.) Urb. var. striata (Fabaceae), guachu kumanda.
Galphimia brasiliensis (L.) A. Juss (Malpighiaceae), churuku’a ka’a.
Para calmar el dolor de oído, se introduce en este las hojas tostadas y mojadas
en agua
fría, tapando luego
con un trozo
de algodón.
Género indet. (Bignoniaceae), ychypo.
Género Indet. (Bignoniaceae), ychypo.
Usan los tallos para hacer
canastos.
Glandularia peruviana (L.)
Small (Verbenaceae), yvoty,
pironko ka’a.
Glandularia sp. (Verbenaceae), jagua ka’a.
Gleditsia
amorphoides (Griseb.) Taub. (Fabaceae), mbogua ju.
Glycine max (L.) Merr. (Fabaceae),kumanda choka.
Conocen esta especie pero rara vez la cultivan.
Gomidesia palustris (DC.)
Kausel (Myrtaceae), typycha’y.
Comen las frutas, beben la decocción de la corteza contra el dolor del
estómago.
Gomphrena celosioides Mart.
(Amaranthaceae), perurija . La
maceración de la
planta en agua se
emplea para el
lavado de ojos
en caso de conjuntivitis, ver Allophylus edulis.
Gossypium herbaceum L.
(Malvaceae), mandyju.
Guadua chacoensis (Rojas
Acosta) Londoño & P.M.Peterson (Poaceae),
takuaruchu. Con la corteza cortada en tiras hacen canastos.
Guadua trinii (Nees)
Nees ex Rupr.
(Poaceae), pekuru. Con la
corteza cortada en tiras hacen canastos.
Guarea guidonia (L.) Sleumer (Meliaceae), chegrijo.
La corteza en
decocción sirve para
lavados y como bebida
para curar heridas;
en el mate, contra dolores internos.
Gynerium sagittatum
(Aubl.) P. Beauv
(Poaceae), takuaty. Mismos usos que Arundo donax.
Handroanthusalbus(Cham.)Mattos(Bignoniaceae),
tajy morochĩ.
Handroanthus heptaphyllus (Vell.)
Mattos (Bignoniaceae), tajy, tajy ũ. tajy
ovy. Ver Blechnum australe.
Hedychium coronarium
J. K König. (Zingiberaceae), pegua’õ. Los rizomas se
ponen en el agua para el mate en caso de dolor de vientre.
Helietta apiculata Benth. (Rutaceae), yvyra ovy. Para curar el dolor de
cabeza, se debe lavan la cabeza con agua que contenga hojas machacadas.
Heliocarpus popayanensis Kunth (Tiliaceae), yvyra pire ũ.
Heliotropium phylicoides Cham.
(Boraginaceae), eira ka’a. En la decocción, se bañan a los perros para
curarles enfermedades internas.
Heliotropium sp.
(Boraginaceae), jachyta ka’a.
Hennecartia omphalandra (Monimiaceae), yvyra karai. Se toma el agua de decocción de
las hojas en el mate cuando se levantan mareados.
Hexachlamys edulis (O.
Berg) Kausel & D. Legrand (Myrtaceae),
yvaei. Comen las frutas,
la decocción de la corteza y a razón de un litro cada hora se bebe para
el corazón.
Hippeastrum sp.
(Amarylidaceae), kapi’i pẽ.
Holocalyx balansae Micheli
(Fabaceae), yvyra pepẽ.
Con el cerne hacen puntas de flecha para cazar.
Hybanthus parviflorus (Mutis
ex L.f.) Baill. (Violaceae), aguara’i ka’a.
Hydrocotyle bonariensis Lam.
(Apiaceae), aguara namby’i.
Contra los dolores se dan friegas con las hojas machacadas con grasa de zorro.
Hydrocotyle exigua (Urb.)
Malme (Apiaceae), jachyta ka’a,
jachyta, uru ka’a. Toman las hojas en el mate como refrescante.
Hydrocotyle leucocephala Cham.
& Schltdl. (Apiaceae), jachyta
ka’a, jachyta yrupe.
La decocción se emplea en el lavado de los ojos en caso de conjuntivitis.
Hypochaeris
chillensis (Kunth) Hieron. (Asteraceae), chikoria mirĩ. Comen las hojas crudas en ensalada y cocidas como verdura.
Hypochaeris microcephala (Sch.
Bip.) Cabrera var. albiflora
(Kuntze) Cabrera (Asteraceae). chikoria mirĩ.
Comen las hojas
crudas en ensalada y cocidas como
verdura.
Hyptis althaeifolia Pohl
ex Benth. (Lamiaceae), chirka. Las mujeres restriegan
las hojas en las manos hasta que suelten un líquido amarillento rojizo con
el cual se
colorean y perfuman
las mejillas.
Hyptis floribunda (Briq.)
Briq. Ex Micheli (Lamiaceae), kangue’i, poréo’i. El
té se usa para calmar el dolor de vientre de las mujeres.
Hyptis mutabilis (Rich.)
Briq. (Lamiaceae), tapẽ
kue, taguato ka’a. Para el dolor de la cintura, se dan friegas al acostarse con
la decocción de los ápices floríferos.
Ibicella lutea (Lindl.)
Van Eselt. (Martyniaceae),
mba’e pochy rova, jatevu ka’a.
Ilex dumosa Reissek (Aquifoliaceae), ka’a yna, ka’a chiri. Usan las
hojas como sucedáneo de la yerba mate.
Ilex paraguarienses A.
St.–Hil. (Aquifoliaceae), ka’a. Usan mucho
como bebida en
mate o en tereré. Seca y molida, se aplica sobre las
heridas como hemostático. Las
hojas verdes atadas a
la cabeza con
trapo son usadas
contra las cefalalgias.
Inga marginata Willd.
(Fabaceae), inga’y, inga.
Comen la parte interna de los frutos.
Inga verna Willd. subsp.
affinis (DC.) T.D. Penn. (Fabaceae), inga. Comen la parte interna
de los frutos.
Ipomoea batatas (L.) Lam. (Convolvulaceae), jety. Ipomoea descolei O’Donell
(Convolvulaceae), kata. Ipomoea sp. (Convolvulaceae), jaku pycha.
Ipomoea sp. (Convolvulaceae), jety rã. Ipomoea sp. (Convolvulaceae),
ychypo ñu. Ipomoea sp. (Convolvulaceae), ypoty.
Iresine diffusa Humb.
& Bonpl. ex
Willd. (Amaranthaceae), kangue’i, tapẽ kue.
La decocción de la
planta se bebe
en caso de recalcaduras y golpes.
Isostigma peucedanifolium (Spreng.)
Less. (Asteraceae), yvoty ãiño.
Jacaranda micrantha Cham.
(Bignoniaceae), karova, yvyra moã. La decocción de la corteza se bebe en
caso de purgaciones, sola o mezclada con brotes de Cordyline spectabilis.
Jacaranda puberula Cham.
(Bignoniaceae), para para’y, pra
para’y. La decocción de sus hojas o de la corteza es bebida por las mujeres
después del parto.
Jacaratia spinosa (Aubl.)
A. DC. (Caricaceae), jarakachĩ’a guachu. Comen las
frutas cocidas o asadas al rescoldo.
Jacquemontia blancheti
Moric. (Convolvulaceae), jety rã.
Jacquemontia sp.
(Convolvulaceae), inambu ychypo.
Justicia sp. (Acanthaceae), kangue’i,
maino rembi’u, karaja ka’a,
maino ka’a. La planta, puesta en
agua, se recomienda
para curar el vicio de la embriaguez.
Kyllinga odorata Vahl. (Cyperaceae), kapi’i kachĩ.
Contra los vermes
intestinales se toma
la decocción de las raíces.
Laciasis sp. (Poaceae), takuary.
Lagenaria siceraria (Molina) Standl. (Cucurbitaceae), i’a
rembo. Para mate (recipiente).
Leonurus sibiricus L.
(Lamiaceae), mbu’y. La decocción de la raíz se usa como
desinfectante para el lavado de heridas.
Leptochloa virgata (L.)
P. Beauv. (Poaceae), kapi’i.
Leuhea divaricata Mart.
(Tiliaceae), ychongy.
La decocción de
la corteza ubicada
del lado que sale el sol, se
emplea contra la tos, sola o mezclada
con corteza de Cordia americana. También para
la afonía o ronquera, debiendo tomarse a razón de un litro por
hora. En buches y bebidas se recomienda contra las queresas de la garganta y
aftas bucales.
Lippia lippioides (Cham.)
Rusby (Verbenaceae), jagua ka’a.
Comen las frutas.
Lippia lupulina Cham.
(Verbenaceae), uru ka’a.
Las hojas se ponen en el mate para combatir la fiebre en los hombres.
Lippia salviaefolia Cham.
(Verbenaceae), niño rupa.
Lonchocarpus muehlbergianus Hassl.
(Fabaceae), yvyra kachĩ, inga guachu, guaja chimbo. Contra los vermes
intestinales beben la decocción de la corteza, brotes u hojas. La corteza se
usa para embarbascar peces.
Lonchocarpus campestris Mart.
Ex Benth. (Fabaceae), yvyra
kachĩ. La decocción de las
hojas, cogollos o
corteza, se toma
a razón de cuatro o cinco cucharadas contra las
lombrices intestinales y dolores de vientre; la maceración de la corteza en
agua fría como estomacal.
Lophophytum leandri
Eichler (Balanophoraceae), ita
poty. Se ponen trozos de la inflorescencia o el rizoma en el mate, y se da a
los moribundos para que revivan.
Ludwigiaelegans (Cambess.) H. Hara (Onagraceae), ñerumi mirĩ.
Las hojas secas
y reducidas a polvo se aplican sobre las heridas.
Luffa cilíndrica M.
Roem. (Cucurbitaceae), kuaray’a.
La fruta se llama y’a kue.
Macfadyena unguis-cati (L.)
A. Gentry (Bignoniaceae), chivi
ka’a, yvy’a, jagua pinda. La
decocción de la
raíz, o su
maceración en agua fría
se toma contra
las mordeduras de víboras, y hervida, como galactógeno. Con
los tallos se hacen ataduras en las piernas para que el veneno
no suba en
caso de mordeduras
de víboras.
Maclura tinctoria (L.) Steud. (Moraceae), tata yva, tata jyva. Comen las
frutas. Con la decocción concentrada de la corteza pintan los cueros de
rojo. La
decocción del cerne
sirve para curtir cueros
a los que
da color amarillo,
lo mismo que los géneros y la
ropa.
Malvastrum coromandelianum (L.)
(Malvaceae), typycha ũ.
Manettia inflata Sprague (Rubiaceae), maino ka’a.
Manihot esculenta Crantz
(Euphorbiaceae), mandy’o, manjy’o.
Manihot grahamii Hook.
(Euphorbiaceae), mandy’o, manjy’o, guachu manjy’o. Aseguran que su
follaje es tóxico
para el ganado.
La maceración de las hojas en agua fría se usa en lavados de cabeza para
refrescarse.
Maranta sobolifera L.
Andersson (Marantaceae),
pegua’õ, tarope. Con
una planta machacada en
agua fría, se
lavan la cabeza
en caso de
insolación; la decocción de las frutas es tomada por las
mujeres para evitar
embarazos; las hojas cocinadas en
agua se adhieren a la zona hepática mediante grasa de pato, cuando duele el
hígado.
Marchantia sp. (Marchantiaceae),
karumbe ka’a.
Marchantia sp. (Marchantiaceae),
yga’u.
Maytenus ilicifolia Mart.
ex Reissek (Celastraceae), kangorocha,
yvyra rapõ ju. La corteza en el
agua para el
mate es considerada
como una panacea contra
todas la enfermedadesy, en especial,
en casos de
dolores de vientre;
ver Setaria poiretana.
Melia azedarach L. (Meliaceae), paraicho. Con la decocción de las hojas
se dan masajes en casos de calambres musculares.
Melicoccus lepidopetalus Radlk.
(Sapindaceae), yva poõ. Comen
la fruta; en
Misiones es cultivada.
Melochia ulmarioides
A. St. –Hil. (Sterculiaceae), ñandu ka’a. Para las
mordeduras de arañas se frotan con las hojas, luego lavan y tapan con un trapo
atado.
Melothria cucumis Vell.
(Cucurbitaceae), anguja chanjáu,
apere’a chanjáu. Comen las frutas.
Melothria pendula L.
(Cucurbitaceae), anguja chanjáu.
Melothria warmingii Cogn. (Cucurbitaceae), anguja chanjáu. Comen las
frutas.
Mentha rotundifolia (L.)
Huds. (Lamiaceae), ka’a porã. Ver Setaria sulcata.
Merostachys claussenii Munro
(Poaceae), takua, takua’y, takuapi.
Con un trozo
de caña entre dos
nudos fabrican una
clase de flauta
que llaman “mimby”; usan las cañas para armazón de cestos.
Miconia tristis Spring
(Melastomataceae), ka’a yta.
La decocción de las ramitas, cortadas en luna nueva, se emplea para el
lavado de dientes de los niños con el fin de que estos duren siempre sanos.
Microgramma vacciniifolia
( Langsd. &
Fisch) Copel. (Polypodiaceae),
ambere ka’a, ambere mby. Se
emplea en el agua del mate para el mal de
riñones; mezclado con
doradilla, la beben las
mujeres contra el
pasmo y se
recomienda como remedio caliente; las hojas enrolladas se introducen en las
orejas,
para curar sorderas repentinas.
Mikania glomerata Spreng. (Asteraceae), ychypo’y, katu ka’a, ychypo rõ,
ka’a ro. La decocción de la planta, en baños, se usa contra la fiebre.
Mimosa cruenata Benth.
(Fabaceae), tamonge guachu.
Mimosa obstrigosa Burkart
(Fabaceae), tamonge guachu.
Mimosa paupera Benth. (Fabaceae), tamonge’i.
Mimosa polycarpa Kunt
(Fabaceae), tamonge guachu e’ỹ.
Mimosa selloi
(Benth.) Benth. (Fabaceae), tamonge’i.
Mimosa uliginosa Chodat
& Hassl. (Fabaceae), tamonge guachu.
Mimosa velloziana Mart. (Fabaceae), tamonge guachu.
Musa sp. (Musaceae),
pakova guachu, pakova
de oro, pakova karapẽ.
Myrceugenia euosoma (O.
Berg) D. Legrand (Myrtaceae), jaku rembi’u. Comen las
frutas.
Myrcia anomala Cambess.
(Myrtaceae), guavira mirĩ. Comen
las frutas.
Myrcia bombycina (O. Berg) Kiaersk. (Myrtaceae), typycha ũ. Comen las
frutas.
Myrcianthes pungens
(O. Berg) D. Legrand (Myrtaceae), yva viju,
guavira mirĩ. Emplean la decocción de la corteza, a razón
de un litro diario, como febrífugo. Comen las frutas.
Myrocarpus frondosus Allemão
(Fabaceae), yvyra paje. La
decocción de la corteza se toma contra el dolor de vientre, y se usa en lavados
para curar heridas; la decocción
de la corteza
y hojas se toma contre cefalalgias.
Myrsine párvula (Mez) Otegui (Myrsinaceae), pira rembi’u.
Myrsine sp. (Myrsinaceae), apere’a
ka’a. Con la madera hacen puntas de flecha. La
decocción de la corteza se emplea contra el dolor de vientre. La corteza se
frota contra las cuerdas del violín para mejorar su sonido.
Nectandramegapotamica(Spreng.)Mez(Lauraceae), aju’y, aju’y morochĩ, aju’y
ũ. La decocción de las hojas se recomienda como vermífugo.
Nicotiana tabacum L. (Solanaceae), petỹ.
El agua de la decocción de las hojas se usa para el lavado de heridas, ver Sapium.
Noticastrum macrocephalum (Baker)
Cuatrec. (Asteraceae), petỹ ra
mirĩ.
Ocimun nudicaule Benth.
(Lamiaceae), ka’a rupe, jayrogue rupe.
La raíz se
pone en el agua del mate para mejorar su sabor. Seca y
rallada, se mezcla con el tabaco de cigarrillo en casos de asma.
Ocotea diospyrifolia (Meisn.)
Mez (Lauraceae), aju’y ju, aju’y ũ.
Ocotea puberula
(Rich.) Nees (Lauraceae),
aju’y guaika, aju’y ũ. La madera sirve
para hacer horcones.
Olyra latifolia L. (Poaceae), takuarembo’i.
Oncidium biflorum Barb.
Rodr. (Orchidaceae), mbaraka poã.
Se calienta una
pelotita con un poco
de agua, y
la cola que
suelta se emplea para encolar guitarras.
Osmunda regalis L. var. spectabilis (Willd.) A.Gray (Osmundaceae), ñachĩ’u
rã. La decocción
de las plantas se usa para el lavado de los ojos por las mañanas,
y tomada en
el mate contra
los dolores de garganta.
Oxalis conorrhiza Jacq. (Oxalidaceae), inambu jety. La decocción de la
planta en medio litro de agua se da a tomar a los niños que orinan poco.
Oxalis sp. (Oxalidaceae), kavure’i
ka’a. Se conservan las
hojas, junto con
plumas de kavure, atadas en un
trapito; cuando se quiere enamorar a una mujer se le comunica que uno ha
preparado dicho kurundu, con ese fin.
Ox y pe t al um brac hy st e
mma M a l m e (Asclepiadaceae),
mbóichy ka’a. Dicen que la víbora mbóichy come las hojas para despertar su
apetito. El látex se aplica sobre la mordedura de este reptil y luego se cubre
con la hoja y se ata con un trapo.
Oxypetalum sp. (Asclepiadaceae), ychypo. Oxypetalum sp(Asclepiadaceae),
yryvu ka’a. Panicum repens L. (Poaceae), kapi’i pẽ. Panicum
sp. (Poaceae), kapi’i.
Panicum sp. (Poaceae), takuarembo’i.
Paramyrciariadelicatula(DC.)Kausel(Myrtaceae), pitanga mirĩ. Comen las
frutas. La decocción de la corteza se toma para el dolor de estómago.
Parapiptadenia rigida (Benth.) Brenan (Fabaceae), kurupa’y, kurupa’y morochĩ.
La decocción de la corteza se bebe contra la tos y la gripe, y se emplea para
el lavado de
heridas. Se usa en
curtiembre, ver kupa’y.
Paspalum conjugatum P.J.
Bergius (Poaceae), kapi’i pẽ.
Paspalum coryphaeum Trin.
(Poaceae), kapi’i, kapi’i guachu.
Se usa para techar.
Paspalum nicorae Parodi (Poaceae), kapi’i.
Paspalum notatum Flüggé
(Poaceae), kapi’i pẽ,
kapi’i poñy. Los rizomas machacados se ponen en el agua del mate, en caso de
dolor de riñones; ver Cucurbita maxima como remedio fresco.
Paspalum plicatulum Michx. (Poaceae), kapi’i. Paspalum urvillei Steud.
(Poaceae), kapi’i. Paspalum sp. (Poaceae), kapi’i poñy. La decocción de la
planta se emplea
como abortivo y anticonceptivo.
Passiflora sp. (Passifloraceae), guachu ka’a. Comen las frutas.
Passiflora sp. (Passifloraceae), mburukuja
mirĩ. Comen las frutas.
Passiflora sp. (Passifloraceae), mburukuja. Comen las frutas.
Passiflora sp. (Passifloraceae), mburukuja’i. Comen las frutas.
Paullinia elegans Cambess.
(Sapindaceae), ychypo ũ.
Paullinia sp. (Sapindaceae),
ychypo timbo, chimbo.
Las hojas y la corteza en trozos de medio metro, machacadas con
un pal, o
se emplean para embarbascar peces; para ello se colocan
trozos en unas bolsa que se introduce en el agua; los peces tardan de media a
una hora en morir, ver Diatenopteryx sorbifolia.
Pavonia subrotunda
A. St. –Hil.
& Naudin (Malvaceae), maino
ka’a. Las hojas se toman en el mate contra la fiebre.
Peltophorum dubium
(Spreng.) Taub. (Fabaceae), yvyra pytã. La decocción de
la corteza en lavados se usa para eliminar las queresas
de la boca.
Peperomia sp. (Piperaceae), Churukua ka’a ka’aguy. Se bebe la decocción
como remedio fresco.
Petiveria alliacea L.
(Phytolacaceae), pipi. La decocción de la planta es considerada
febrífuga; la de la raíz se emplea como bebida contra la tos y la gripe. Con la
decocción de la planta, junto con cenizas, se dan masajes en las piernas para
activar la circulación
de la sangre.
La planta molida se esparce sobre
los almácigos de tabaco para evitar el ataque de gusanos.
Pfaffia tuberosa (Spreng.) Hicken (Amaranthaceae), perurija. Se
emplean del mismo
modo que Gomphrena celosioides.
Pharus lappulaceus
Aubl. (Poaceae), ka’i
aro. El grano molido o la hoja machacada y diluida en leche de mujer, se
emplea en gotas, cada dos o tres horas, para curar la conjuntivitis.
Phaseolus
clitorioides Mart. ex Benth. (Fabaceae), popo ka’a.
Phaseolus vulgaris L.
(Fabaceae), kumanda.
Philodendron bipinnatifidum Schott
(Araceae),
guembe. Comen las
frutas. Cortan en
tiras la
corteza de la raíz “guembepi” y con ellas forran los arcos y atan las
manijas y boca de canastos y cestas.
Phyllanthus sellowianus
(Klotzsch) Müll. Arg. (Euphorbiaceae), charandy morochĩ.
Phyllantus sp. (Euphorbiaceae),
ychau ka’a.
Physalis viscosa L. (Solanaceae), kaite mirĩ. Comen las frutas.
Phytolacca dioica L.
(Phytolaccaceae), umby, yvyra
guachu, yvyra yvypy guachu. Baños con la maceración o decocción de las hojas se
usan para hacer engordar a los niños flacos.
Picrasma crenata (Vell.)
Engl. (Simaroubaceae), yvyra pire
chĩ, yvyra pire morochĩ. La corteza en
decocción se bebe
contra cefalalgias y dolores musculares.
Pilocarpus pennatifolius Lem.
(Rutaceae), yvyra petái. Con
la lámina del
cuchillo se raspa
la corteza; la raspadura
se mezcla con
grasa de gallina, y con esta pasta se obturan las caries dentales
para calmar el dolor. Con la madera se hacen puntas de flechas.
Piper sp. (Piperaceae), jai rogue.
Piper sp. (Piperaceae),
pariparova, jaguarundy,
jaguarundy guachu, tuja
renapy’a, pariparova guachu. Usan
la infusión de las hojas para calmar el
dolor de vientre,
fiebre, tos y
gripe de las criaturas; la decocción de las hojas es
empleada contra chevo’i (parásitos intestinales).
Piptocarpha sellowi (Sch.
Bip.) Baker (Asteraceea), ka’a mbara. La
decocción, en el mate, se toma contra el dolor de cabeza.
Pistia stratiotes L.
(Araceae), paa guata,
akarachĩ vai poã. Las
plantitas jóvenes se
ponen en el agua del mate contra las cefalalgias, o se
toman en agua fría.
Plinia rivularis (Cambess.)
Rotman (Myrtaceae),
yvaporãity. Comen las
frutas. Con el
palo y la corteza
preparan una decocción
que beben contra el dolor de
estómago; la corteza se toma contra
el sarampión. Con
las ramas atadas con
guembepi fabrican trampas
para cazar venados.
Plinia trunciflora (O.
Berg) Kausel (Myrtaceae), yva purũ. Comen las frutas.
Poikilacanthus glandulosus (Nees)
Ariza (Acanthaceae),
kangue’i, tujarenapy’a. Las hojas en el mate, se ingieren como refrescante.
Poiretia tetraphylla (Poir.)
Burkart (Fabaceae), ychau ka’a,
kavara ka’a. La
decocción de la planta
se emplea contra
las enfermedades
internas. Ponen las hojas en el mate para darle mejor sabor.
Polygonum punctatum Elliott (Polygonaceae), ka’a tái. Algunos dicen
que se trata
de una planta tóxica, otros
emplean la decocción
de la raíz como bebida para secar el apéndice, y la
de la planta, en lavado de heridas, granos que pican hinchazones y fuego de San
Antonio.
Polygonum sp. (Polygonaceae), katái. La decocción de las hojas, en baños
y en tomas, para dolores del corazón.
Polypodium sp. (Polypodiaceae), amambái,
jagua ka’a, mburika ka’a. La decocción se bebe contra el dolor de
vientre y para no tener más hijos.
Pontederia rotundifolia L.
F. (Pontederiaceae), karumbe
ka’a.
Porophyllum ruderale (Jacq.)
Cass. (Asteraceae), mbu’ychĩ, mbu’ytĩ,
mbu’yrẽ. Contra el
dolor de la vista, ponen la planta machacada en agua fría y se lavan los
ojos en la mañana temprano, o bien machacan las hojas agregándoles leche
de mujer
y usan la
mezcla en gotas.
Los que ven poco,
se lavan la
cara y los
ojos con la decocción
de la planta,
a fin de
mejorar la visión. Dicha
decocción, en baños, se aconseja como febrífugo.
Portulaca oleracea
L. (Portucaceae), karuru
mirĩ.
Comen los brotes
tiernos en ensalada,
y las hojas hervidas a modo de
verdura.
Pouteria gardneriana (A. DC.) Radlk. (Sapotaceae), aguai guachu. Comen
las frutas cocidas.
Pouteria sp. (Sapotaceae), pakuri vai, aguai chaiju.
Prunus subcoriacea (Chodat
& Hassl.) Koehne (Rosaceae), aju’y
vovõ. La decocción
de la corteza se usa en baños
contra las hinchazones.
Prunus sp. (Rosaceae),
yvaro. La maceración
de las hojas en agua fría se toma contra la fiebre;
la decocción de
las hojas se
usa en baños
y masajes para activar la circulación sanguínea de las piernas, y
eliminar el cansancio de grandes caminatas; el agua de maceración de las hojas
se recomienda en lavados, en casos de cefalalgias.
Pseudananas sagenarius (Arruda)
Camargo (Bromeliaceae),
karaguata re’i. Comen
las frutas y extraen fibras de los rizomas y hojas.
Pseudoechinolaena
polystachya (Kunth) Stapf (Poaceae), kapi’i pororo ka’agüy.
Psidium australe Cambess.
(Myrtaceae), aracha mirĩ. Comen
las frutas.
Psidium australe var. argenteum (O. Berg) Landrum (Myrtaceae), aracha
ñu, guavira mirĩ.
Comenlas frutas, los
cogollos macerados en
agua se emplean para
el lavado de
las cabezas de las
criaturas con fiebre. La corteza en decocción se toma en caso de dolores
intestinales.
PsidiumgrandifoliumDC.(Myrtaceae),guavijumirĩ.
Comen las frutas que son muy apreciadas.
Psidium guajava L.
(Myrtaceae), aracha. Comen las frutas. La decocción de las hojas y
la corteza es considerada un
eficaz remedio contra
los dolores de barriga.
Psidium guineense Sw. (Myrtaceae), aracha. Comen las frutas.
Psidium missionum
D. Legrand (Myrtaceae), aracha. Comen las frutas.
Psychotria carthagenensis Jacq.
(Rubiaceae), tapichĩ ka’a.
Pteridium arachnoideum (Kaulf.)
Maxon
(Dennstaedtiaceae),
amambaí.
Pterogyne nitens
Tul. (Fabaceae), karaja’y, tembetary mirĩ. La decocción caliente se toma contra el catarro bronquial.
Pycnoporussanguineus (L.) Murrill (Polyporaceae), urupe’i. La
decocción caliente la
beben las mujeres para evitar los
embarazos.
Rheedia brasiliensis (Mart.)
Planch. & Triana (Clussiaceae), pakuri.
Comen las frutas, previamente peladas.
La decocción de la
corteza se bebe en caso de dolores intestinales; la corteza
tostada y dejada
en maceración en agua
fría, es considerada
como bebida frebrífuga.
Rhipsalis lumbricoides (Lem.)
Lem. ex Salm- Dick
(Cactaceae), ambere mbói,
pengue poã. Cuando se
fracturan los huesos
de la canilla, se
machaca la planta
y se ata con un
trapo alrededor de la
parte fracturada; de
la misma forma se usa en caso de
mordedura de víboras. Comen la frutas.
Rhipsalis sp. (Cactaceae),
pengue ja. En
caso de huesos sacados
o recalacaduras se dan
fricciones con la decocción de la planta.
Rhipsalis sp. (Cactaceae), ychypo
petái. La decocción se emplea,
en bebida y en lavado, en caso de machucones.
Rhynchosia edulis Griseb.
(Fabaceae), jagua pycha.
Rhynchosia lineata Benth.
(Fabaceae), guachu ka’a.
Richardia brasiliensis Gomes
(Rubiaceae), perurija.
Ricinus communis L.
(Euphorbiaceae), amba’y’i.
Las hojas maceradas en agua fría se prepara en líquido para el lavado de
la cabeza, en casos de cefalalgias.
Rivina humilis L.
(Phytolaccaceae), yvyra apytã.
Con las frutas,
las mujeres preparan
colorete para las uñas,
labios y mejillas.
Para teñirse, hierven largamente
y luego se introduce el hilo y se hierve nuevamente hasta que el color rojo
quede fijado.
Rollinia emarginata Schltdl.
(Annonaceae), aratiku. Comen la fruta. Con la decocción de la
corteza seca pulverizada se prepara una bebida para los dolores intestinales.
Rollinia salicifolia Schltdl.
(Annonaceae), aratiku guachu.
Mismos usos que Rollinia emarginata.
Roupala montana Aubl. var.
brasiliensis (Klotzsch) K.S. Edwards (Proteaceae),
mborevy ka’a guachu. La decocción
de la corteza
se bebe a razón
de un litro
por hora, en
los casos de dolores del corazón.
Ruellia sp. (Acanthaceae), jeruti ka’a.
Ruprechtia laxiflora Meisn. (Polygonaceae), yvyra u’u.
Ruprechtia salicifolia (Cham.
& Schltdl.) C.A. Mey. (Polygonaceae), charandi ũ. Saccharum
officinarum L. (Poaceae), takuarẽ’ẽ. Salvia sp. (Lamiaceae), chingachu ka’a. Se utiliza como remedio
fresco, tomándose en el mate.
Sambucus australis
Cham & Schltdl. (Caprifoliaceae), moã
pyro’y. La decocción de las
hojas se emplea
como bebida contra la
gripe; en lavados,
en caso de sarampión.
Comen las frutas y a veces hacen vino con ellas agregándole alcohol.
Sapium glandulosum (L.)
Morong (Euphorbiaceae). Kurupi ka’i guachu, Para extraer la larva
de las úras se aplica
en trocito de
hoja de tabaco pegado con látex de esta especie y en
el lugar de penetración. El látex aplicado sobre muelas y dientes los hace
caer.
Sapium haematospermum Müll.
Arg. (Euphorbiaceae), kurupy ka’i. El látex se pone sobre las caries,
con lo cual el diente cae.
Schefflera
morototoni (Aubl.) Maguire, Steyerm. & Frodin (Araliaceae),
amba’y guachu, amba’y ka’aguy, amba’y
guachu ka’aguy. Un trozo de
corteza introducido en las caries
sirve para voltear las muelas. Las hojas se emplean en decocción
contra la tos
y la gripe,
y la decocción de los brotes, en
buches, en caso de dolor de muelas.
Schinus lentiscifolius Marchand
(Anacardiaceae), ryguaja
rembi’u. La decocción
de la corteza de las
raíces se usa
en lavados para
eliminar queresas de la boca.
Schinus molle L. (Anacardiaceae), yva’y, yva mirĩ. Schinus terebenthifolius Raddi
(Anacardiaceae), ryguaja
rembi’u, kutolo ka’a,
yryvaja’y. La decocción de la
raíz se usa en buches para calmar el
dolor de dientes.
El agua de
maceración de las hojas y ramitas sirve para el lavado de cabeza en caso
de cefalalgias. La decocción de la corteza y de las hojas, para la fiebre; y,
en buches, contra las aftas de los niños.
Schinus weinmannifolius Engl.
(Anacardiaceae), ryguaja rembi’u, moje’i. Las hojas se maceran en agua
fría y el macerado se usa en baños para disminuir la fiebre de los niños. La
decocción de la corteza sirve para eliminar las queresas de la boca de los
niños.
Schizachyrium paniculatum
(Kunth) Herter (Poaceae), aguara
ruguái.
Scoparia dulcis L.
(Scrophulariaceae), uru ka’a.
Scoparia hassleriana Chodat
(Scrophulariaceae), poréo, tajy’i. Las mujeres beben la decocción de las
hojas quemadas, para evitar embarazos y como abortivo.
Sebastiania brasiliensis Spreng.
(Euphorbiaceae), tymba ju’y, yvyra pororo, yvyra piriri. El látex se
aplica en el lugar en que se introdujo la larva de la ura, para asfixiarla y
hacerla salir.
Selaginella sp. (Selaginellaceae), guaimi rague. La decocción se usa
para el lavado de heridas.
Selaginella sp. (Selaginellaceae). y’au.
Senecio brasiliensis Spreng. (Asteraceae). mbu’y.
Senecio sp. (Asteraceae), chikoria’y. Se cocina en agua y
medio litro de
la decocción se
bebe diariamente en caso de dolor de hígado, riñón o estomago.
Senecio sp. (Asteraceae), mbu’y.
Senna pilifera (Vogel) H.S. Irwin & Barnebay var. pilífera (Fabaceae),
guachu kumanda.
Setaria sulcata Raddi
(Poaceae), pindo rã, kuchuvirando, kapi’i
kuchuvirando. La raíz mezclada
con la raíz
de Cenchrus myosoides y
la corteza de
cangorosa, se cocina
y se conserva el agua en una
botella. Esta se bebe para purificar la sangre. La raíz combinada con
raíces de yerba
buena, karuru y
verbena, se toma en decocción
contra dolores internos.
Setaria verticillata (L.) P. Beauv. (Poaceae), kapi’i.
Setaria sp. (Poaceae), kapi’i.
Sicyos polyacanthus Cogn. (Cucurbitaceae) , y’arã.
Sida sp. (Malvaceae), anguja ruguái.
Sida rhombifolia L. (Malvaceae), typycha, typycha ũ. Con
las plantas atadas
a las extremidades de un palo se fabrican escobas.
Los pétalos se introducen en las
caries dentales para
calmar el dolor, o bien se cocina la planta y se hacen buches. Con
las hojas se
cubren las heridas para que curen rápido. La decocción
de la raíz en buches continuados
durante cada hora,
se emplea para el dolor de muelas.
Sida urens L. (Malvaceae), tapichĩ ka’a. Las hojas se ponen en el agua
del mate para el dolor de barriga.
Smilax campestris Griseb.
(Smilacaceae), ychypo ju’u,
akarachy poã. La decocción de la raíz en el
mate se toma
para el dolor
de cabeza. La decocción de las frutas, mezclada con
corteza de Trichillia catigua,
suministra una tintura color
gris plomo azulado,
que emplean para pintar el Takuapy con el que hacen
cestas.
Solanum aff. chenopodioides Lam.
(Solanaceae), guachú ky’yĩ, ka’a
ite. Opinan que
las frutas son venenosas.
Las frutas seccionadas
se aplican sobre las heridas grandes, mediante un trapo, para curarlas.
Solanum aff. insidiosum
Mart. (Solanaceae) , ju’u,tuti’a, ju’a para. Las frutas asadas
se usan en aplicaciones para
madurar forúnculos. La decocción,
en baños o
fricciones, sirve para disminuir las hinchazones del cuerpo.
Solanum bonariense L. (Solanaceae), guachu,ky’yĩ, ju’a.
Solanum licopersicum Lam. (Solanaceae), juya’a.
Solanum mauritianum
Scop. (Solanaceae),
ka’õvechingy. La decocción de
la raíz, junto con la corteza, se usa en lavados de la
boca en casos de dolores dentales.
Solanum pseudocapsicum L.
(Solanaceae), ju’a’i.
Las frutas seccionadas
se aplican sobre
las heridas para su curación.
Solanum sisymbriifolium Lam. (Solanaceae), tuti’a, ju’a pytã, ñuati
pytã. Comen las frutas, beben el té o
la decocción de
las raíces en
caso de enfermedades del
riñón y vejiga;
con la decocción se hacen buches
para calmar el dolor de muelas. Las
frutas reccionadas se
aplican sobre heridas para su curación.
Solanum sp. (Solanaceae), guachu ka’a. Los brotes se ponen en el agua
del mate para calmar los dolores corporales.
Solanum sp. (Solanaceae), kavachyngy’i. Solanum sp (Solanaceae), ñu’aty,
ju’aty. Solanum sp. (Solanaceae), paroma ka’a.
Sorocea bonplandii (Baill.)
W.C.Burger, Lanj. & Wess.Boer (Moraceae), ñandipa, ñandyta,
yvyra karai. Comen las
frutas cocidas. Emplean
la madera para fabricar manijas y aros de cestos y canastos. El látex se
emplea a modo de crema facial, para curar los granos de la cara. Se colocan las
hojas en el agua del mate para calmar el dolor de cabeza.
Spathicarpa
hastifolia Hook. (Araceae), jety ta’ytetu. Sporolobus indicus (L.) R. Br. (Poaceae), kapi’i. Stachytarpheta
australis Moldenke (Verbenaceae), tatu ruguái. Las hojas en el
mate se consideran estomacales y para dolores menstruales.
Stemodiaverticillata(Mill.)Hassl.(Scrophulariaceae),
yvoty.
Stenachaenium riedelii
Baker (Asteraceae), ambere ka’a.
Con los tallitos
sumergidos en el
agua preparan un baño
para las criaturas,
que las preserva de todas las
enfermedades
Stenandrium trinerve
Nees (Acanthaceae), ypeku’i ka’a.
Strychnos niederleini
Gilb. (Loganiaceae), ju’achĩ, mboguaju. Con las raspaduras de la raíz, cocidas con sal, se obtiene un líquido
que se emplea en buches para curar las caries.
Styrax leprosus Hook.
& Arn. (Styracaceae), jaguarata’y, ka’a ovechĩ.
Syagrus romanzoffianum (Cham.)
Glassman (Arecaceae), pindo. Con
las fibras de las vainas foliares fabrican hilos que usan, entre otras cosas,
para asegurar las
puntas de flechas
a la caña. Comen
las frutas y
el cogollo hervido:
“pindo ru’a”. Con el tronco ahuecado fabrican tambores “angu’a pu”, usando
como parches piel de agutí o tateto.
Talinum racemosum (L.)
Rohrb. (Portulacaceae),
guachu rembi’u, ka’a
ruru, poã ro’y.
Las hojas machacadas en
agua fría se
beben como refrescante cuando
hace mucho calor; en baños se usa contra la fiebre.
Terminalia triflora (Griseb.)
Lillo (Combretaceae),
guajuvira morochĩ. Con la corteza
retorcida hacen piolas.
Tibouchina gracilis (Bonpl.) Cogn. (Melastomataceae), pyri.
Tillandsia sp. (Bromeliaceae), ka’i
avachĩ, karaguata’i.
Tradescantia fluminensis Vell.
(Commelinaceae),
jachyta ka’a, kochi rembi’u. La hoja machacada con leche se usa en gotas
contra el dolor de vista. La maceración de los brotes en agua fría se bebe en
casos de cefalalgias.
Tradescantia sp. (Commelinaceae), tupãchy recha’i.
Tragia sp. (Euphorbiaceae), tarami’ara.
Con la decocción de la raíz con
sal se hacen buches para calmar el dolor de muelas.
Tremamicrantha(L.)Blume(Celtidaceae),kurunjy’ũ, kurundy’y. Trozos de
corteza se ponen en el agua del mate en casos de cefalalgias.
Trichilia catigua A.
Juss. (Meliaceae), kachygua, katygua pytã.
Con la decocción
de la corteza tiñen de pardo-rojizo las tiras de
takuapi con que fabrican los cestos; para ello se cocinan trozos de corteza
hasta que el líquido se va concentrando, y luego pintan la corteza de takuapi
usando un marlo a modo de pincel. Reconocen tres clases diferentes de catygua,
una que permite pintar de pardo, otra de rojo y otra de amarillo.
Trichilia clausseni C. DC. (Meliaceae), paro chanto.
Hacen morteros en los que ponen agua que luego beben para calmar los
dolores del corazón. Hacen crucifijos que cuelgan en el cuello cuando tienen
algún dolor físico o moral.
Trichilia elegans A.
Juss. (Meliaceae), katyguamirĩ. Dos o
tres trozos de
corteza se dejan
macerar en un litro de agua fría, y esta se bebe en casos de mordeduras
de víboras. Con
el mismo fin, la corteza se ata a las piernas con un
trapo. La madera se emplea para arcos.
Tridensbrasiliensis(NeesexSteud.)Parodi(Poaceae), kapi’i y.
Urera baccifera (L.)
Gaudich. (Urticaceae), pynõ guachu.
La decocción de
la raíz se
considera diurética y vermífuga,
y se usa
luego de los partos
para aventar gases.
Con las fibras
de la corteza retorcida
hacen redes para
pescar y antiguamente tejían
con ellas el
chiripá y las cunas para los niños. Para extraer las
fibras se dejan secar los tallos durante dos días, luego se secan a mano y se
retuercen.
Vassobia breviflora (Sendtn.)
Hunz. (Solanaceae), guachu ky’yĩ.
Dicen que la fruta es venenosa. Verbena montevidensis
Spreng. (Verbenaceae), vervena guachu.
La infusión o la decocción de la planta se beben en frío
contra los vermes intestinales y el dolor de cabeza. Ver Allophyllus edulis y Setaria
sulcata.
Vernicia fordii (Hemsl.)
Airy Shaw (Euphorbiaceae). Su semilla se denomina tũ’a.
Vernonia brevifolia
Less. (Asteraceae), pỹnuarẽ’i ka’a.
Vernonia sp. (Asteraceae),
gajo ruguái. La planta se sapeca,
se muele, y
con la decocción
se lavan heridas.
Vernonia sp. (Asteraceae),
gajo’y.
Vernonia sp. (Asteraceae),
jagua petỹ, petỹrã, jagua ka’a. La
decocción de la raíz se
toma fría en casos de dolores estomacales; los brotes
en agua fría se usan en lavados para el dolor de cabeza.
Vernonia sp. (Asteraceae),
ka’avo tory. La decocción se toma en casos de dolores hepáticos.
Vernonia sp. (Asteraceae),
torypa.
Victoria cruziana
A.D. Orb. (Nynpheaeaceae), yrupe.
Vitex sp. (Verbenaceae), tarumá.
Los frutos son comestibles, pero
no los emplean
en su alimentación: lo hacen,
según ellos, otros indios salvajes. Emplean la decocción de las hojas para
lavarse la cabeza.
Wilbrandia ebracteata
Cogn. (Cucurbitaceae), chanjáu
rã, ta’ytetu manjy’o. La raíz en decocción se emplea en casos de dolor de
apéndice y, en el mate, para calmar el dolor de estómago y contra fiebres
palúdicas.
Xanthium cavanillesii
Schouw (Asteraceae), ypoty takua, mandyju rã, jaguarete py. La
hoja calentada a fuego y embadurnada con grasa de cuatí, sirve para masajear
suavemente las hinchazones causadas por la papera. En caso
de mordedura de víboras, se machacan las hojas y se ponen en agua fría
tomándose una cucharada, usándose el resto en lavados.
Xanthium spinosum
L. (Asteraceae), chypa
Kavaju.
Los cogollos
se ponen en
el agua del
mate, a fin de
calmar el dolor
de cabeza y
evitar enfermedades.
Xylopia brasiliensis
Spreng. (Annonaceae), yvyra katu. Comen las frutas. Con la
decocción de la corteza se prepara una bebeida para los dolores del corazón y
otras enfermedades.
Xylosma venosa N.E.Br.
(Flacourtiaceae), ju’y ro.
Zanthoxylum
caribaeum Lam. (Rutaceae), tembetary ũ. Mismo uso que Zanthoxylum fagara.
Zanthoxylum fagara (L.)
Sarg. (Rutaceae), tembetary pytã. La decocción de las hojas y la corteza se usa
para el lavado del cuerpo, para combatir el cansancio.
Zanthoxylum
petiolare A. St.-Hil. & Tul. (Rutaceae), tembetary chayju.
Mismos usos que
sus congéneres.
Zanthoxylum sp. (Rutaceae),
tembetary, yryvu retyma La decocción de la corteza se bebe como calmante para
el dolor del apéndice; la de las hojas, contra la fiebre y el sebo’í, y se
emplea en lavados en caso de conjuntivitis. Las hojas molidas se ponen en agua
fría, y esta se bebe como vermífugo.
Zanthoxylum sp. (Rutaceae),
tembetary. La decocción de las hojas,
en baños, se
utiliza para calmar dolores musculares.
Zea mays L.
(Poaceae), avachĩ, avachĩ pichinga.
Conclusiones
La lista
de plantas que
Martínez Crovetto registró en su
trabajo de campo
con los guaraníes alcanza un total
de 511 fitónimos distribuidos en 476 taxa, incluyendo especies
nativas, adventicias y cultivadas.
El rango
de distribución de las especies sugiere que durante
sus campañas etnobotánicas
abarcó todos los sectores
y distritos considerados por él en su obra sobre fitogeografía de Misiones (Martínez Crovetto 1963).
Además, aparecen algunos nombres deplantas
que no crecen en Misiones.
Bibliografía
CADOGAN, L.
1992. Diccionario Mbya-Guaraní- Castellano. Biblioteca
Paraguaya de Antropología, Asunción, 17: 1-211.
GUASCH, A.
& D. ORTIZ.
1995. Diccionario
Castellano-Guaraní, Guarani-Castellano. Sintáctico, fraseológico, ideológico.
12° edición. C. E. P. A. G. Asunción. 826 pp.
KELLER, H.A.
2008. Etnobotánica de
comunidades guaraníes de Misiones,
Argentina. Valoración de la
vegetación como fuente
de recursos. Tesis de
Doctorado en Recursos
Naturales, Facultad de Ciencias
Agrarias, Universidad Nacional
del Nordeste. 282 pp.
MARTINEZ-CROVETTO, R.
N. 1963. Esquema fitogeográfico de la Provincia de
Misiones (República Argentina). Bonplandia 1 (3): 171-223.
Original recibido el
22 de mayo de 2012; aceptado el 26 de septiembre de 2012.
No hay comentarios:
Publicar un comentario