Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.
Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.
domingo, 31 de diciembre de 2017
Encontrar - Se
Y
llega un día en que hasta el frío te hace de abrigo.
Y llega un día en que hasta el invierno enciende tu espíritu.
Y llega un día en que hasta el silencio se hace tu amigo.
Bendito es el día que uno se encuentra a sí mismo.
Y llega un día en que hasta el invierno enciende tu espíritu.
Y llega un día en que hasta el silencio se hace tu amigo.
Bendito es el día que uno se encuentra a sí mismo.
Arnau de Tera
Conocimientos medicinales ancestrales de tribus del Amazonas serán registrados por escrito por primera vez en la historia
“Aquella planta le salvará de la mordedura de una serpiente
venenosa,” apuntaba mi guía Kichwa, Pidru, mientras yo intentaba sacar mi bota
de un pie de barro en las profundidades de la selva amazónica ecuatoriana. “Y
esta flor de aquí permite a una madre cuya leche se ha secado volver a dar de mamar.”
Mientras nos arrastrábamos, trepábamos, tropezábamos y nos abríamos
camino a través de la espesa vegetación, Pidru era como una biblioteca de
conocimiento, señalando más de 100 diferentes especies de flora y fauna y
explicando en detalle cómo eran utilizadas medicinalmente por las tribus
indígenas de la Amazonia: desde machacar hormigas de fuego como repelente de
insectos, a hojas de plantas consumidas como té por las mujeres en sus labores,
además de un ‘árbol pene’ en el que no sólo parece que brotan órganos sexuales
masculinos, sino que también se usa para tratar los casos de gonorrea e
infecciones del tracto urinario.
El “árbol pene" de la selva amazónica ( CC by SA 4.0 ) |
“En la Amazonia, nuestras mujeres nunca tienen problemas para dar a
luz,” explicaba Pidru. “Beben el té de esta planta, que permite que los
músculos y la piel se estiren fácilmente, como las mandíbulas de una serpiente,
lo que permite al bebé pasar fácilmente a través del canal del parto. No sufren
ningún dolor.” Embarazada de 9 semanas por aquel entonces, hice una nota mental
para descubrir cómo podía adquirir esta planta cuando estuviera de vuelta en
casa.
“¿Cómo obtuvo este conocimiento?”, pregunté al guía, sorprendida de
que hubiese una planta para cada dolencia imaginable. “Me vino de los chamanes.
Mi padre era un elegido, y me pasó este conocimiento a mí”, explicó. “¿Hay un
registro por escrito?”, le pregunté. Pidru se señaló la sien con el dedo: “No.
Está todo aquí”.
La flor de esta planta se utiliza para ayudar a las madres a producir más leche para sus bebés. Fotografía: Ioannis Syrigos |
Un conocimiento ancestral de la Amazonia que se pondrá por escrito
Pero esto puede estar a punto de cambiar. Los Kichwa son sólo una
de las muchas tribus indígenas que habitan la selva amazónica, y que poseen
grandes cantidades de conocimientos sobre los usos medicinales de las plantas.
Pero en el Perú, otra tribu, los Matsés, está ya tomando medidas para proteger
este conocimiento para el futuro.
Como informa The Guardian, un grupo de hombres Matsés ha
comenzado a plantar parcelas agroforestales medicinales que contienen hasta
3.000 plantas de más de 100 especies, todas ellas utilizadas con fines
medicinales, así como la recopilación de su conocimiento sobre plantas curativas
en una enciclopedia de dos volúmenes y 1044 páginas sobre las plantas
medicinales de la Amazonia. Es la primera enciclopedia de conocimiento indígena
escrita por chamanes de la Amazonia jamás producida.
“Las entradas son clasificadas por el nombre de la enfermedad,
seguido por una explicación de los síntomas, su causa y las plantas que lo
curan,” informa The Guardian. “Una foto de cada planta –con un número de
hasta 800 en total– acompaña a cada entrada, pero no se incluyen los nombres
científicos, ni fotos de flores o de otras características fácilmente
identificables.”
En la parte posterior de la enciclopedia hay dos frases en Matsés
que se traducen aproximadamente como “Éste no es un libro para que lo vean los
no-Matsés. No permita que los no indígenas lo vean.” Tal vez temen que las
compañías farmacéuticas empiecen a prestar atención a sus muy eficaces remedios
y traten de hacer dinero de algo que siempre ha sido un recurso libremente
disponible para los pueblos de la selva amazónica.
Los bosques medicinales ayudan a conservar el conocimiento
Los Matsés han estado muy ocupados últimamente. Hasta la fecha han
plantado ya siete “bosques de sanación” en su territorio, cada uno de ellos con
miles de árboles y plantas de cientos de especies diferentes que pueden ser
utilizados con fines medicinales. La intención es facilitar la administración
de remedios y curas trayendo tantas plantas curativas como sea posible a una
zona concentrada y accesible.
El guía indígena, Pidru, explica el uso de algunas de las plantas de la selva amazónica ecuatoriana. Crédito: April Holloway
|
Así pues, ¿qué es lo que ha llevado a los Matsés a actuar? A medida
que el mundo exterior invade más y más el territorio de las tribus del
Amazonas, las generaciones más jóvenes está comenzando a aventurarse en el
mundo moderno y ser influenciados por la vida fuera de la selva. El
conocimiento chamánico ha pasado siempre de los ‘maestros’ a las generaciones
más jóvenes, pero ahora se está produciendo un cambio, y muchos de los Matsés
más jóvenes ya no desean adoptar la vida de un curandero chamánico. Si
los Matsés mayores mueren sin haber formado a un sucesor, sus conocimientos
podrían perderse para siempre.
Pero el mundo exterior también trae nuevas amenazas: empresas
petroleras, leñadores y narcotraficantes se han convertido en un problema
creciente en muchas zonas de la Amazonía. Se están destruyendo vastas áreas de
la selva, y con ellas la forma de vida tradicional de los pueblos indígenas
está amenazada.
“Me gustaría enseñarle los monos, capibaras, tapires y las muchas
especies de aves,” nos dijo Pidru. “Pero ya no los vemos muy a menudo. Son
inteligentes y han aprendido a esconderse y encontrar nuevos hogares ahora que
se ha construido un aeropuerto cerca de nuestras tierras. Quizás debamos seguir
el ejemplo de los animales.”
Autor: April Holloway
Fuente Acient Origins – 28 de Noviembre de 2.017
sábado, 30 de diciembre de 2017
Porque el animal nunca podrá ser medido por el hombre...
"...Porque el
animal nunca podrá ser medido por el hombre.
En un mundo más antiguo y más completo que el nuestro,
están más terminados y completos,
dotados con extensiones de los sentidos que nosotros hemos
perdido o nunca hemos alcanzado,
viviendo por las voces que nunca escucharemos.
Ellos no son hermanos,
ellos no son subordinados;
Son otras naciones,
atrapados con nosotros mismos en la red de la vida y el tiempo,
compañeros prisioneros del esplendor y el trabajo de la tierra".
Henry Beston
En un mundo más antiguo y más completo que el nuestro,
están más terminados y completos,
dotados con extensiones de los sentidos que nosotros hemos
perdido o nunca hemos alcanzado,
viviendo por las voces que nunca escucharemos.
Ellos no son hermanos,
ellos no son subordinados;
Son otras naciones,
atrapados con nosotros mismos en la red de la vida y el tiempo,
compañeros prisioneros del esplendor y el trabajo de la tierra".
Henry Beston
Del muro de Sonia Oreja M
Compartido por Fernando
Emilio Flores
Quipus: Estudiante de Harvard descifra misterioso código Inca
Credito Jon Chase . Harvard Staff |
«Esta es la primera ocasión
en que se ha podido tener acceso a información de los nudos de un quipu.
Con esto se abre la puerta a conocer la forma de vida de los incas desde su
propia perspectiva, no la de los españoles de la conquista».
Los incas no tenían sistema
de escritura, pero sí un impresionante sistema de codificación conocido como
quipus a partir de conjuntos de cuerdas con nudos de diferentes colores. En el
mundo hay casi un millar de estos ejemplos de «código incaico», pero nadie ha
conseguido determinar qué historias encierran estos sistemas de cuerdas que
tienen la apariencia de meros objetos de artesanía.
Diversos expertos han
intentado descifrar el misterio de los quipus, uno de los tantos misterios del
imperio inca, que se extendió en los siglos XV y XVI, y por más de 2 millones
de kilómetros cuadrados en la costa occidental de América del Sur. Sin embargo
no pudieron descubrir el misterio, hasta ahora.
Un estudiante de la
Universidad de Harvard, llamado Manny Medrano, cree haber «hackeado» el
secreto código Inca. Apasionado de las matemáticas, la economía y también de la
la arqueología, el joven dedicó parte de sus vacaciones a analizar seis quipus
de una colección en manos de un ciudadano italiano ahora residente en Perú;
según informa el sitio web de Harvard.
«Pensamos en el lenguaje
como algo hablado o escrito», reflexiona Medrano. «Pero los quipu realmente
rompen ese límite y hacen del lenguaje algo que se puede percibir, tocar y
manejar con los manos», añade.
El ingenioso joven realizó
gráficos a partir de los quipus de los que disponía y los comparó con un
antiguo documento de un censo de las autoridades españolas que procedía de la
misma región de los códigos incaicos. «Hubo una coincidencia que era demasiado
fuerte para que fuera aleatoria», relata el estudiante.
Un modelo de nudos quipu, representativo de muchos quipus del Peru, anterior y posterior a la consquista. Credito Jon Chase . Harvard Staff |
Entonces Medrano notó que
el número de colores únicos de las cuerdas casi coincidía con el número de
nombres recogidos en el censo español. Por ejemplo, si había ocho Felipes,
todos estaban indicados por un color, mientras que los Josés estaban marcados
con otro.
Todos los quipus eran
similares y provenían de un sitio funerario situado en un valle de la costa
norte de Perú, mientras el documento español hacía referencia a 132
contribuyentes de una aldea. En total, los seis quipus tenían exactamente 132
conjuntos de seis cuerdas cada uno.
«Había muchas combinaciones
de colores diferentes, ya fuera en colores sólidos o de dos colores
juntos», explica Medrano, que concluye que era «suficiente diversidad para
codificar un idioma».
El próximo mes de enero,
Medrano y el especialista en quipus de la Universidad de Harvard, Gary
Urton, publicarán un artículo en la Revista Ethnohistory en el que se
describirán en detalle los referidos hallazgos.
Fuente>Codigo Oculto –
29 de Diciembre de 2.017
viernes, 29 de diciembre de 2017
Ausangate: majestusa montaña de los 7 colores de Perú
Ausangate es la quinta
montaña más alta de Perú con sus 6,384 metros de altura. Durante siglos ha
recibido muchos nombres, siendo los más conocidos ‘El Techo de la Capital Inca’
y ‘Vinicunca’, que significa ‘Cerro de Colores’.
Ubicada en el distrito
de Pitumarca, en la provincia de Canchis, región de Cusco, Ausangate
es considerada la montaña más importante de la cosmovisión andina.
Y aunque es también una de
las más hermosas, es de las menos conocidas en el extranjero, siempre opacada
por la impresionante ‘Maravilla del Mundo’: Machu Pichu.
Enigmática e hipnótica, se
encuentra actualmente habitada por alpacas y comunidades
de llamas. Numerosas comunidades de agricultores locales habitan en
las zonas bajas de esta montaña que forma parte de las Willkanuta, lo
que les permite cuidar de los glaciares colgantes, los valles de glaciares
erosionados y las formaciones pérmicas de brillantes colores que la
distinguen entre las demás.
La diversidad y belleza de
la Madre Tierra siempre se refleja en América Latina y su increíble
variedad de colores, y Ausangate no es la excepción, por algo se la llama
también ‘La Montaña de los Siete Colores’.
La rica tradición oral de
la que goza Cusco permite recoger esta pequeña leyenda que se ha
transmitido de generación en generación y que cuenta la clásica historia
inca de los hermanos que toman caminos distantes:
“Dicen que Salcantay y
Ausangate eran hermanos, que vivían en Cusco y que después de una sequía,
se aventuraron en tierras extrañas para salvar a su pueblo. Salcantay se fue al
norte y encontró la selva y el amor prohibido de Verónica y muchos problemas;
Ausangate se fue al sur, al altiplano y encontró gran producción y desde el
altiplano mandaba papas, carne de camélidos y maíz. Solo así se pudo salvar el
pueblo del Cusco.
Cómo llegar
Está situada a unos 100
kilómetros al sudeste de la ciudad del Cusco. Se sale de la ciudad en un
vehículo, el tiempo estimado de viaje es 3 horas, al llegar a
Chilca se inicia la caminata de 3 horas aproximadamente hacia la
montaña de colores (se camina unos 4 Km ½ aproximadamente). Se puede hacer en
un auto particular o contratando un tour.
El camino a Ausangate es
una de las experiencias más asombrosas que podrás tener, disfrutar del paisaje
acompañado por aves y animales nativos durante toco el camino, es solamente una
parte de todo lo que esta gran oportunidad ofrece, podrás encontrarte contigo
mismo, donde recibirás la protección y sabiduría de aquello que alguna vez fue
sagrado para los Incas.
Fuente
Buena Vibra
Si yo pudiera…
Si yo pudiera dejar algún
regalo… dejaría acceso al sentimiento de amar la vida de los seres humanos…
pues nada es más importante que el valor de la vida, y la fuerza de poder
empujar en paz.
Dejaría, a todo el mundo, la
conciencia de aprender todo lo que nos fue enseñado en los tiempos pasados,
haciendo recordar los errores que fueron cometidos, para que no se repitieran
jamás.
También dejaría, si pudiera el respeto por aquello que es indispensable…
Además del pan el trabajo, además del trabajo, la acción,
después de la acción el respeto, y con el respeto la paz y la capacidad de
escoger nuevos rumbos para forjar una gran amistad, para poder soñar, y, sobre
todo, para poder amar.
Y por si todo faltara, un
secreto:
“El de buscar en el interior de uno mismo la respuesta, y la
fuerza para encontrar la salida hacia un mundo mejor”
Mahatma Gandhi
Fuente: La Edad de la Sabiduría
Brasil ''Que faço com a minha cara de índia ?
Brasil
''Que faço com a minha cara de índia ?
E meus cabelos
E minhas rugas
E minha história
E meus segredos ?
Que faço com a minha cara de índia ?
E meus espíritos
E minha força
E meu Tupã
E meus círculos ?
Que faço com a minha cara de índia ?
E meu Toré
E meu sagrado
E meus "cabôcos"
E minha Terra
Que faço com a minha cara de índia ?
E meu sangue
E minha consciência
E minha luta
E nossos filhos ?
Brasil, o que faço com a minha cara de índia ?
Não sou violência
Ou estupro
Eu sou história
Eu sou cunhã
Barriga brasileira
Ventre sagrado
Povo brasileiro
Ventre que gerou
O povo brasileiro
Hoje está só ...
A barriga da mãe fecunda
E os cânticos que outrora cantava
Hoje são gritos de guerra
Contra o massacre imundo.''
Eliane Potiguara
''Que faço com a minha cara de índia ?
E meus cabelos
E minhas rugas
E minha história
E meus segredos ?
Que faço com a minha cara de índia ?
E meus espíritos
E minha força
E meu Tupã
E meus círculos ?
Que faço com a minha cara de índia ?
E meu Toré
E meu sagrado
E meus "cabôcos"
E minha Terra
Que faço com a minha cara de índia ?
E meu sangue
E minha consciência
E minha luta
E nossos filhos ?
Brasil, o que faço com a minha cara de índia ?
Não sou violência
Ou estupro
Eu sou história
Eu sou cunhã
Barriga brasileira
Ventre sagrado
Povo brasileiro
Ventre que gerou
O povo brasileiro
Hoje está só ...
A barriga da mãe fecunda
E os cânticos que outrora cantava
Hoje são gritos de guerra
Contra o massacre imundo.''
Eliane Potiguara
jueves, 28 de diciembre de 2017
No y Si...
No
es lo que damos sino la intención de la entrega.
No es siempre lo que decimos sino también el silencio entre las palabras.
No son las veces que exhalamos sino el momento en el que inspiro.
No es lo que damos esperando recibir sino lo que se entrega desinteresado.
No es la risa ni es el llanto sino lo que desencadena lo que sentimos.
Nunca es lo que acumulamos es lo que fuimos capaces de soltar en el camino.
Son las batallas que perdimos las que más no enseñaron.
Son las manos que sostuvimos y los corazones que remendamos y de todo lo que destruimos lo que fuimos rearmando.
Lo insignificante que no valía la pena y pudimos olvidar y haciendo caso a algún designio lo que pudimos lograr para que la tierra reverdezca, el cielo este más limpio.
Todo esto y todo junto es el mejor legado que podemos dejar.
Alejandra
Baldrich
Arte
Eduardo Rodriguez Calzado
El Año Nuevo en diferentes culturas
¿Porque en algunos
países no se festeja el 1ro de Enero?
¿Sabían que antes lo celebrábamos en
Marzo?
Aunque parezca raro,
empezar el año el 1 de Enero es una costumbre relativamente nueva.
Hasta hace cuatro siglos, el año nuevo se festejaba en casi todo el mundo
el 21 de marzo, en coincidencia con el equinoccio de Primavera boreal.
En 1582, al
reemplazar el calendario Juliano por el calendario Gregoriano que
hoy rige, el Papa Gregorio XIII determinó que el año comenzara el 1
de enero, supuesto día de la circuncisión de Jesús.
Ahora veamos que
pasa en algunos pueblos del mundo, donde usan otras fechas para marcar su
calendario:
Los judíos lo
festejan en una fecha variable entre Septiembre y Octubre, lo llaman Rosh
Hashaná (cabeza de año), y ocurre entre el día 1 y 2 del calendario
hebreo, día en que según la tradición fue creado Adán, "cabeza" de la
especie humana. El pueblo hebreo recibirá su año 5779 el 9 de
septiembre de 2018.
Los chinos festejan
el suyo (Nónglì Xīnnián) cuando se forma la primera Luna Nueva en el signo de
Acuario, entre Enero y Febrero; actualmente están en el año 4715, año
del gallo y el 16 de febrero de 2018 recibirán el año del perro.
Los musulmanes lo
reciben en el primer mes del calendario islamico, lo llaman R'as
as-Sana y puede caer en cualquier mes; recuerda la migración de Mahoma a
la ciudad de Medina, el próximo será el 11 de Septiembre de 2018, el
año 1440 de su era.
Por otra parte, los
pueblos originarios de Sudamérica festejan su año nuevo el 21 de junio, con el
solsticio de invierno.
Los Mbya Guaranies celebran el Ara Pyau el dia 21 de Septiembre de cada año.
Volviendo al
calendario gregoriano, aunque parezca novedoso decir que el año nuevo comenzaba
el 21 de marzo, tiene su fundamento:
El comienzo del año astronómico continúa siendo el equinoccio de primavera en el Norte (o de otoño en el Sur), esto es, entre el 20 y el 21 de marzo, cuando el Sol "toca" el punto vernal y la rueda de las estaciones recomienza su vuelta.
En igual fecha
comienza también el año astrológico: entre el 20 y 21 de marzo el Sol toca
el cero grado de Aries, primer signo del zodíaco, para luego ir avanzando, cada
treinta días, sobre cada uno de los restantes once signos.
Entonces, ¿cuándo
empieza realmente el año nuevo?
Los astrólogos dicen que el año nuevo es personal y que se renueva el día del cumpleaños de cada uno.
Los astrólogos dicen que el año nuevo es personal y que se renueva el día del cumpleaños de cada uno.
Pero aún si se
acepta la norma gregoriana de recibirlo el 1 de enero, cabría preguntarse qué
año nuevo es el que se festeja, ya que se sabe que Jesús nació siete años antes
de lo que se creía, entonces no estaríamos entrando en 2018 sino en 2025.
Fuente
Radio Maxima On Line
http://www.maximaonline.com.ar/Nota-48461-el_ao_nuevo_en_diferentes_culturas
27 de Diciembre de
2.017
Suscribirse a:
Entradas (Atom)