Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.

Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.

miércoles, 25 de octubre de 2017

Bolivia: Crean Instituto de Lengua y Cultura de la nación Yuqui


Escrito por Javier Hurtado Yáñez

Con el objetivo de preservarla de la extinción, ha sido creado el Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Yuqui que deberá elaborar un diccionario del idioma, afirmó el director de Culturas y Turismo de la Gobernación, Uvaldo Romero.
El pasado fin de semana, una delegación, con representantes del Ministerio de Educación, la Gobernación de Cochabamba y técnicos del Instituto Nacional Lingüístico, se reunió con líderes yuquis en la comunidad Bia Recuaté, donde se firmó un documento para legalizar las tareas del flamante Instituto, informó Romero.

“De acuerdo a la Constitución Política del Estado, las ahora 37 naciones que conforman el Estado Plurinacional deben tener su propio Instituto Lingüístico, de hecho la nación quechua tiene, así como la aymara, no así pueblos indígena originarios minoritarios, como es el caso de los yuquis, por eso la creación de ese organismo es importante para revitalizar esa cultura”, expuso Romero.

Actualmente, el Instituto que funciona en la Tierra Comunitaria de Origen (TCO) Yuqui cuenta con un investigador que viene documentando todo lo relacionado con la lengua y cultura, con el fin de ir construyendo el abecederario yuqui, que culminará con la elaboración de un diccionario en ese idioma, destacó la autoridad.

“Como Dirección estamos respaldando las acciones que emprenden el Instituto y las comunidades yuquis. De hecho, estamos publicando material didáctico en idioma yuqui, con las partes del cuerpo humano y el nombre de los animales del entorno natural”, señaló Romero.

La intención del Gobierno y las autoridades del Ministerio de Educación es contribuir de manera decidida a recuperar la memoria histórica de pueblos como los yuquis, que se encuentran al borde de la extinción, dijo.

El desafío de esta tarea es mejorar las condiciones de vida de las familias yuquis, a través de la cultura, rescatando su organización social y su forma de vida que, frente a la agresividad de la expansión extractiva comercial, corre peligro de desaparecer.

Niños Yuquis se aprestar a ejecutar una danza tradicional, ataviados a la antigua usanza durante el acto de creaciòn del Instituto Linguistico . Fotografía: Dirección de Culturas

En el lugar
En representación de la Dirección de Culturas y Turismo viajó a Bia Recuaté, Apolonia Sánchez, encargada de la Unidad de Descolonización.

Sánchez informó que la delegación oficial que estuvo en la comunidad yuqui determinó trabajar de forma coordinada a fin de preservar su cultura, pero también ejercer su derecho a mejorar sus condiciones de vida, pasando por la salud y educación.

“Como encargada de saberes y haceres de la Dirección de Culturas he ido a reunirme con Pedro Apala del Instituto Lingüístico Nacional, técnicos de la nación yuqui, en Chimoré”, informó Sánchez.
Antecedentes
Con el propósito de preservar y transmitir los saberes, la cultura, y la cosmovisión del pueblo indígena, en 2013 se elaboró el proyecto de ley departamental que proponía la instauración del primer Instituto Lingüístico y Cultural Yuqui.
El objetivo —indicaba el documento—, es promocionar el idioma nativo, el biayé .

La instancia, compuesta por un representante del consejo yuqui, dos indígenas de la comunidad, representantes de la Gobernación y los ministerios de Culturas y Educación, realizará estudios de los derechos y formas de vida de la nación yuqui.
Datos

Lucha por la identidad. Los maestros refuerzan la identidad de los niños yuquis, debido a que los adolescentes indígenas, que van a los centros urbanos y son víctimas de discriminación, cuando regresan a su comunidad rechazan su cultura, costumbres e incluso identidad.

Diccionario, al año. El diccionario base del idioma bia yuqui empezó a ser elaborado y se espera que esté concluido en 2018. Contará con no más de 200 vocablos, debidamente reconocidos para su homologación posterior en el Instituto Nacional de Lingüística.

Fuente: Los Tiempos (Bolivia) – 25 de Octubre de 2.017


No hay comentarios:

Publicar un comentario