Escrito por Javier
Hurtado Yáñez
Con el objetivo de
preservarla de la extinción, ha sido creado el Instituto de Lengua y Cultura de
la Nación Yuqui que deberá elaborar un diccionario del idioma, afirmó el
director de Culturas y Turismo de la Gobernación, Uvaldo Romero.
El pasado fin de semana,
una delegación, con representantes del Ministerio de Educación, la Gobernación
de Cochabamba y técnicos del Instituto Nacional Lingüístico, se reunió con
líderes yuquis en la comunidad Bia Recuaté, donde se firmó un documento para
legalizar las tareas del flamante Instituto, informó Romero.
“De acuerdo a la
Constitución Política del Estado, las ahora 37 naciones que conforman el Estado
Plurinacional deben tener su propio Instituto Lingüístico, de hecho la nación
quechua tiene, así como la aymara, no así pueblos indígena originarios
minoritarios, como es el caso de los yuquis, por eso la creación de ese
organismo es importante para revitalizar esa cultura”, expuso Romero.
Actualmente, el
Instituto que funciona en la Tierra Comunitaria de Origen (TCO) Yuqui cuenta
con un investigador que viene documentando todo lo relacionado con la lengua y
cultura, con el fin de ir construyendo el abecederario yuqui, que culminará con
la elaboración de un diccionario en ese idioma, destacó la autoridad.
“Como Dirección estamos
respaldando las acciones que emprenden el Instituto y las comunidades yuquis.
De hecho, estamos publicando material didáctico en idioma yuqui, con las partes
del cuerpo humano y el nombre de los animales del entorno natural”, señaló
Romero.
La intención del
Gobierno y las autoridades del Ministerio de Educación es contribuir de manera
decidida a recuperar la memoria histórica de pueblos como los yuquis, que se
encuentran al borde de la extinción, dijo.
El desafío de esta
tarea es mejorar las condiciones de vida de las familias yuquis, a través de la
cultura, rescatando su organización social y su forma de vida que, frente a la
agresividad de la expansión extractiva comercial, corre peligro de desaparecer.
Niños Yuquis se aprestar a ejecutar una danza tradicional, ataviados a la antigua usanza durante el acto de creaciòn del Instituto Linguistico . Fotografía: Dirección de Culturas |
En el lugar
En representación de
la Dirección de Culturas y Turismo viajó a Bia Recuaté, Apolonia Sánchez,
encargada de la Unidad de Descolonización.
Sánchez informó que
la delegación oficial que estuvo en la comunidad yuqui determinó trabajar de
forma coordinada a fin de preservar su cultura, pero también ejercer su derecho
a mejorar sus condiciones de vida, pasando por la salud y educación.
“Como encargada de
saberes y haceres de la Dirección de Culturas he ido a reunirme con Pedro Apala
del Instituto Lingüístico Nacional, técnicos de la nación yuqui, en Chimoré”,
informó Sánchez.
Antecedentes
Con el propósito de
preservar y transmitir los saberes, la cultura, y la cosmovisión del pueblo
indígena, en 2013 se elaboró el proyecto de ley departamental que proponía la
instauración del primer Instituto Lingüístico y Cultural Yuqui.
El objetivo
—indicaba el documento—, es promocionar el idioma nativo, el biayé .
La instancia,
compuesta por un representante del consejo yuqui, dos indígenas de la
comunidad, representantes de la Gobernación y los ministerios de Culturas y
Educación, realizará estudios de los derechos y formas de vida de la nación
yuqui.
Datos
Lucha por la
identidad. Los maestros refuerzan la identidad de los niños yuquis, debido
a que los adolescentes indígenas, que van a los centros urbanos y son víctimas
de discriminación, cuando regresan a su comunidad rechazan su cultura,
costumbres e incluso identidad.
Diccionario, al
año. El diccionario base del idioma bia yuqui empezó a ser elaborado y se
espera que esté concluido en 2018. Contará con no más de 200 vocablos,
debidamente reconocidos para su homologación posterior en el Instituto Nacional
de Lingüística.
Fuente: Los Tiempos
(Bolivia) – 25 de Octubre de 2.017
No hay comentarios:
Publicar un comentario