Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.

Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.

viernes, 27 de junio de 2014

Nombres Sagrados Mbya Guaraníes

Compartiendo hoy por la tarde, 27 de Junio de 2.014  con el Docente Mbya Guaraní Oscar Virgilio Benitez los nombres sagrados (Rery) de los integrantes comunitarios compilados oportunamente por León Cádogan (Ayvu Rapyta – Capítulo IV – Página 81, he podido agregar un par de nombres más a los ya recogidos por el citado autor.

Karai Ñechyroã quien es miembro del CEAPI por Misiones me manifestaba de la procedencia de los distintos AMBA (Cielos o Paraísos) de donde provenían las Almas para “tomar asientos” entre los miembros del Tataypy Rupa (Asiento de Fogones o Comunidad).

Oscar Virgilio confirma que la pertenencia de cada integrante a determinado nombre define con antelación su personalidad y el desempeño que tendrá en su vida posterior en las actividades predispuestas.

Entidad/Clase
Nombre Masculino
Entidad/Clase
Nombre Femenino
Ñamandu Ru Ete
Kuaray
Kuaray Mimby
Kuaray Mirĩ
Kuaray Endyju
Kuaray Jeju
Kuaray Poty
Kuaray Rataa
Ñamandu Chy Ete

Jera
Ára
Ára Mirĩ
Ára Jera
Ára Poty
Jachuka
Jachuka Rete
Jachuka Rataa
Jakaira Ru Ete

Karai
Atachĩ
Jakaira Chy Ete
Tatachĩ
Yva
Karai Ru Ete
Karai
Karai Rataa
Karai Ñe’ery
Karai Ñe’ngija
Karai Tataendy
Karai Atachĩ
Karai Chy Ete
Kerechu
Kerechu Poty
Kerechu Yva
Kerechu Rataa
Tupã Ru Ete
Vera
Vera Mirĩ
Vera Chunua
Tupã Kuchuvi Veve
Tupã Guyra

Tupã Chy Ete
Para
Para Rete
Para Mirĩ
Para Poty
Para Jachuka

Este compartir de la sabiduría de los ancestros desde la cultura originaria produce un sentimiento de emoción profunda, mi agradecimiento de corazón por esta compartida. He manifestado a Karai Ñechyroã que los nombres compartidos integrarán también el Penta Traductor Diccionario que está en construcción.

Aguyjevéte! 



No hay comentarios:

Publicar un comentario