Por
Lautaro Socol
La
traducción literal es “torta caño” o “torta con forma de cañón”. Se hace con una masa
semejante a la de la chipa almidón, sólo que es más consistente. Se moldea
alrededor de un palo y se cocina sobre brasas.
Ingredientes
1 kg de almidón de
mandioca
300 g de grasa de
cerdo o margarina
6
huevos
1
cucharada de anís
500
g de queso
Suero
o leche, cantidad necesaria.
Elaboración
1 Batir muy
bien la grasa. Agregarle los huevos de a uno y seguir batiendo.
2 Incorporarle
el anís estrujado, la sal y el queso desmenuzado.
3 Agregar el
almidón y, de a poco, el suero o leche, hasta que se integre todo bien. Debe
quedar una masa que se pueda amasar. Comenzar
a amasar muy bien hasta que quede una masa suave.
4 Tomar
un asador o palo y forrarlo con la masa de aproximadamente 20 cm de largo y ½
cm de grosor.
5 Cocinar
dando vueltas sobre la brasa hasta que se dore y se cocine.
¿Caburé o Kavuré?
Como decíamos al
comienzo, su “traducción literal” es por el nombre adaptado del
alfabeto guaraní, que no reconoce a la letra “B” como una unidad, por lo tanto
desde sus comienzos el término correctamente utilizado es el de KAVURÉ,
mal interpretado o escrito incorrectamente principalmente en nuestro país.
La forma de
escritura que conocemos del guaraní es basada en el alfabeto latino, utilizada
para el idioma para nuestro entendimiento. Algunas letras, fueron adaptadas por
los requerimientos fonéticos de la lengua empleando dígrafos y diacríticos como
la virgulilla ( ̃) y el acento agudo (´).
Fuente
Visitemos Misiones
No hay comentarios:
Publicar un comentario