Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.

Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.

viernes, 8 de diciembre de 2017

Kavure / Caburé, delicia de la región guaraní



Por Lautaro Socol

La traducción literal es “torta caño” o “torta con forma de cañón”. Se hace con una masa semejante a la de la chipa almidón, sólo que es más consistente. Se moldea alrededor de un palo y se cocina sobre brasas.

Ingredientes
1 kg de almidón de mandioca
300 g de grasa de cerdo o margarina
6 huevos
1 cucharada de anís
500 g de queso
Suero o leche, cantidad necesaria.


Elaboración
1 Batir muy bien la grasa. Agregarle los huevos de a uno y seguir batiendo.
2 Incorporarle el anís estrujado, la sal y el queso desmenuzado.
3 Agregar el almidón y, de a poco, el suero o leche, hasta que se integre todo bien. Debe quedar una masa que se pueda amasar. Comenzar a amasar muy bien hasta que quede una masa suave.


4 Tomar un asador o palo y forrarlo con la masa de aproximadamente 20 cm de largo y ½ cm de grosor.


5 Cocinar dando vueltas sobre la brasa hasta que se dore y se cocine.


¿Caburé o Kavuré?
Como decíamos al comienzo, su “traducción literal” es por el nombre adaptado del alfabeto guaraní, que no reconoce a la letra “B” como una unidad, por lo tanto desde sus comienzos el término correctamente utilizado es el de KAVURÉ, mal interpretado o escrito incorrectamente principalmente en nuestro país.

La forma de escritura que conocemos del guaraní es basada en el alfabeto latino, utilizada para el idioma para nuestro entendimiento. Algunas letras, fueron adaptadas por los requerimientos fonéticos de la lengua empleando dígrafos y diacríticos como la virgulilla (  ̃) y el acento agudo (´).

Fuente
Visitemos Misiones

No hay comentarios:

Publicar un comentario