El territorio es un
concepto que yo diría histórico y
cultural, más que la tierra.
El
territorio no es solo tierra, aunque también es suelo que pisamos, donde plantamos, donde paseamos, mejor diría de espacios: el territorio es lo que los Guaraní llaman Tekoha, "el lugar donde somos lo que somos", y por lo tanto es contexto histórico, es la conciencia compartida de que aquello es territorio tradicional. Esos territorios son conjuntos de elementos, donde se combinan bastante bien el monte, hay a veces campos naturales, hay arroyo, hay ecología y es el lugar donde ellos viven lo que viven (Los Guaraní); eso se llama Tekoha.
El Tekoha deriva de la palabra Teko,
que significa "el modo de ser", es el Modo de Ser, de estar, en realidad un sistema y sus elementos son sistémicos.
Ñina y Arte Guaraní . Fotografía: Leo Hariyo |
El primer diccionario de la lengua guaraní, el del padre Antonio Ruiz de Montoya, Tesoro de la lengua guaraní, de 1639, traduce "Teko" como ser, estado de vida, condición, estar, costumbre, ley, hábito, vida. "Ha" significa el lugar donde se da este modo de
ser, este modo de estar, esta costumbre. Sin Tekoha no hay Teko.
Vienen a ser los casi los mismos elementos que da Edward Tylor, pero ya en 1871, para la definición de Cultura; Teko es cultura en lenguaje occidental y esto se aprende, es histórico; corresponde perfectamente a la definición de cultura que tenemos ahora en antropología moderna."
Bartomeu Meliá
Fuente: Guarani Reko
No hay comentarios:
Publicar un comentario