Autor:
Serafin Thaayrohyadi
ME HÑÄTHO
Mä tsi
megö
Hin gi ja ri ts’e:di
Pa gi nzohki ko na’ñu hñä.
Di ne go mpöhö
Di ne go o:de
Ri hñä ga tsi le:ngu xuhtsi.
Di ne gi xihki:
Mä tsi t’u:ki
Gi ‘bu:’mä tsi mu:i.
Tu’ ro hñä
Da ndo:nu: mä hñähu:
Da mbu: ro ngande hmä.
Da bo:ngi ri ne ro chala do’.
Hin gi ja ri ts’e:di
Pa gi nzohki ko na’ñu hñä.
Di ne go mpöhö
Di ne go o:de
Ri hñä ga tsi le:ngu xuhtsi.
Di ne gi xihki:
Mä tsi t’u:ki
Gi ‘bu:’mä tsi mu:i.
Tu’ ro hñä
Da ndo:nu: mä hñähu:
Da mbu: ro ngande hmä.
Da bo:ngi ri ne ro chala do’.
LENGUA MADRE
Madrecita
mía
No te esfuerces
Por hablar lenguas extrañas.
Quiero alegrarme
Quiero escuchar
Tu lengua de niña.
Quiero que me digas:
Hijo mío
Estás en mi corazón.
Siembra la palabra
Que florezca nuestra voz,
Que retiemble el mensaje antiguo.
Que de tu boca emane el tesoro.
No te esfuerces
Por hablar lenguas extrañas.
Quiero alegrarme
Quiero escuchar
Tu lengua de niña.
Quiero que me digas:
Hijo mío
Estás en mi corazón.
Siembra la palabra
Que florezca nuestra voz,
Que retiemble el mensaje antiguo.
Que de tu boca emane el tesoro.
Fuente:
Las voces de los cuatro vientos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario