Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.

Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.

sábado, 11 de noviembre de 2017

MAFALDA, obra prima de QUINO dedicada por su traductora al Guarani a las Escuelas Interculturales Bilingûe Jasy Porã y Takuapi (Misiones-Argentina)


Que enorme alegría...!

El libro Che Rekoa Jasy Porã llegó a las manos de Quino el día que se presentó Mafalda en Lengua Guaraní (la primer lengua originaria en la que ha sido traducida su obra cumbre): Mafalda bilingüe español - guaraní.

Que orgullo, Patricia Pereyro, coordinadora del Proyecto L.E.E.R. Modalidad Bilingüe tuvo el orgullo de darle el libro de la escuela Jasy Pora, Misiones al maestro Quino!!!!

Felicitaciones al Proyecto Leer de la Asociacion Civil Coincidir y al equipo: Roberto Fiadone, Patricia Morales, María Julia Landeira y Patricia Pereyro (coordinadora). 

La traductora del Libro dedicó el libro Maria Gloria Chela Pereira a las Escuelas Interculturales Bilingues de la Provincia de Misiones ubicadas en Tekoa Jasy Porã y Tekoa Takuapi en la Lengua Originaria Guarani.

Enorme privilegio!

Aguyjevéte!

Buenos Aires, 9 de Noviembre de 2.017















No hay comentarios:

Publicar un comentario