Canción para los
Mbya
Sigue el sendero del oleaje del bosque
fantasma de los cantos antiguos
piel de tierra pies livianos en oración
fantasma de los cantos antiguos
piel de tierra pies livianos en oración
Ven y oye el
crepitar del kochi*
Ven y lleva para tu
fuego
Susurra en el silencio un alma Trenza firme el guembepí*
Susurra en el silencio un alma Trenza firme el guembepí*
En el centro de tu
mundo nuestra palmera pindó aguarda
en el centro de nuestro mundo tu palmera pindó aguarda
en el centro del mundo esta palmera pindó aguarda
en el centro del mundo nos sostiene
en el centro de nuestro mundo tu palmera pindó aguarda
en el centro del mundo esta palmera pindó aguarda
en el centro del mundo nos sostiene
Esparce la niebla de
tu petyngua*
Pisa suave el camino
del jaguar
Busca tu miel de mandorí*
Busca tu miel de mandorí*
Bebe el agua entre
la piedra
Yvyra ñe´êry*
nos entibian los mismos resplandores
nos unen las hogueras de la noche
nos acunan las neblinas vivificantes
nos doblan las mismas tormentas
ven al Yvy Mara ey*
nosotros guardamos su puerta
nos entibian los mismos resplandores
nos unen las hogueras de la noche
nos acunan las neblinas vivificantes
nos doblan las mismas tormentas
ven al Yvy Mara ey*
nosotros guardamos su puerta
Andrea Ferrari
Glosario
Kochi: pecarí
labiado
Guembepí: filamento de los rizomas del guembé (Philodenron bipinnatifidum)
Petyngua: pipa sagrada
Mandorí: abeja nativa sin aguijón.
Yvyra ñeêry: árboles de la palabra-alma
Yvy Mara ey: La Tierra Sin Mal.
Guembepí: filamento de los rizomas del guembé (Philodenron bipinnatifidum)
Petyngua: pipa sagrada
Mandorí: abeja nativa sin aguijón.
Yvyra ñeêry: árboles de la palabra-alma
Yvy Mara ey: La Tierra Sin Mal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario