Gumayta puñén may, gumayta puñén may
kupage guru may, kupage guru may
xa pita puñén may, xa pita puñén may
amutugué guru may, xa pita puñén may
amutugué guru may
kupaytá guru may, amutugué guru may
umutugué puñén may, xa pita puñén may,
xa pita puñén may, xa pita puñén may…
Traducción:
Lloran los niños, lloran los niños
vinieron los zorros, vinieron los niños
tuvieron miedo
váyanse zorros, váyanse
los niños tuvieron miedo
duerma,niño, duerma
el zorro ya se vá.
Agradezco la gentileza de Gladis Gomez al compartir esta bellísima Canción de Cuna Mapuche
Feliciaciones por la página, destila dedicación y cariño!
ResponderEliminarMuy Bonita. :D I love it.
ResponderEliminarque bello
ResponderEliminarMorro do amor, linda
ResponderEliminarhermoso trabajo no olvidemoss nunca de donde venimos
ResponderEliminarGracias por compartirla. Es hermosa! ❤️
ResponderEliminarHermosa canción!!!!
ResponderEliminarDoçura, envolvimento, resgate, tradição. Obrigada por tudo isso.
ResponderEliminarRosa Amélia Figueiredo