Un espacio destinado a fomentar la investigación, la valoración, el conocimiento y la difusión de la cultura e historia de la milenaria Nación Guaraní y de los Pueblos Originarios.

Nuestras culturas originarias guardan una gran sabiduría. Ellos saben del vivir en armonía con la naturaleza y han aprendido a conocer sus secretos y utilizarlos en beneficio de todos. Algunos los ven como si fueran pasado sin comprender que sin ellos es imposible el futuro.

jueves, 8 de octubre de 2020

Paraguay: Las palabras más bellas y más buscadas en el idioma Guaraní

¿Cuáles son las más hermosas palabras en Guaraní?. 
¿Cuáles son nuestras frases más emotivas en Paraguay?. 

Importantes referentes del idioma respondieron para este artículo, revelándonos sus expresiones favoritas. 
Además, se publica un ránking de las palabras más buscadas en internet, desde nuestro país, durante los últimos 12 meses.




Los artistas extranjeros que solían venir a dar sus conciertos en nuestro medio tienen razón: 

Rohayhu (te amo) parece ser la palabra más tierna en nuestro dulce idioma Guaraní. 
Y también es la más buscada en internet en sus variantes: rohayhueterei (te amo mucho), rohayhu che sy (te quiero mamá), rohayhu roheka (te amo, te busco).

Otras formas de búsqueda frecuente incluyen: rohayhu Paraguay (te quiero Paraguay), rohayhu avei (te amo tambén), rohayhu asy (te quiero de manera lastimera), akói rohayhu (siempre te amo), rohayhu che amor (jopara: te amo mi amor), rasaitégui rohayhu (porque te quiero demasiado), rohayhu che ru (te quiero papá), rohayhu che angiru (te quiero amigo), rohayhu heta (te quiero mucho) y rohayhu ndéve (te amo a ti), según la herramienta Keyword Tool.

Angiru (amigo, compañero) es la otra palabra tierna muy buscada por los internautas. Preguntan mucho sobre la pronunciación y el significado, así como los distintos usos. Otra expresión muy popular es “iporâ” (lindo/a), con la particularidad de que tiene muchísimas búsquedas relacionadas con su uso en Brasil.

También “aguyje” (gracias) tiene numerosas búsquedas, sobre todo después de que el grupo paraguayo “Tierra Adentro” fuera nominado a los Grammy Latino, famoso premio que será anunciado el 19 de noviembre próximo. El original de la canción dice: Aguije mante ame'ê/Agueru ko che ñe'ê/Toiko chugui purahéi/Ha yvy ári toveve (Solo doy gracias/traigo mi palabra/que se convierta en canto/y vuele sobre la tierra).

En la fecha de nuestra consulta, esta palabra estaba en tercer lugar (como puede verse en el gráfico detallado al final del artículo); las posiciones suelen variar, pero indica una tendencia clara a lo largo del tiempo. “Aguyje ndéve” (gracias a vos), “aguyjevete” (muchas gracias), son las combinaciones más solicitadas en el buscador. Bueno, esos son los números de Google, pero ¿qué palabras eligen los referentes de nuestro país?.

Empezamos:


Para el profesor David Galeano Olivera las mejores expresiones en nuestra lengua nativa son:

1. Rohayhu (te amo).

2. Rohechaga'u (te extraño).

3. Ajépango neporãite (eres verdaderamente hermosa/o).

4. Ndaikatúi aiko nderehe'y (no puedo vivir sin ti).

5. Ndéngo pe kuarahy rehesapéva che rekove (eres el sol que ilumina mi vida)

6. Ndéngo che rekove sã (eres mi vida).

7. Ndéngo che ánga ha che korasõ jara (eres dueña de mi alma y mi corazón).

8. Ne'ĩrã ajuhu ndejoguaha (eres inigualable).

9. Akóinte reime che páy ha che képe (siempre estás en mis sueños y en mi despertar).

10. Nde pukavy ombohory che rekove (tu sonrisa hace feliz a mi ser).


El profesor Ramón Silva seleccionó dos frases como sus favoritas. “Umi arroyo nahenyhēi pype ofaltágui ne ra'ãnga” (el arroyo no se llena porque le falta tu imagen), una expresión de Félix Fernandez en la polka “Oñondivemi”, cuya música fue compuesta por Agustín Barboza.

La otra, es una letra de Efigenio Caballero Fernandez, que dice “Arregaba nde pypore yvoty che resaýpe oimérõ guãrã yvyguýpe ndaipirupairaka'e” (Riego tus huellas de flores con mis lágrimas por si acaso se han marchitado en la tierra). Corresponde a la canción “Nde Tapere”, musicalizada por Emigdio Ayala Báez.


Tras aclarar que era dificil una selección definitiva, la escritora Susy Delgado dijo que le encantan principalmente las palabras onomatopéyicas. "Por ejemplo pararâ, perere, piriri... Guarara, chororo, guilili... Sununu, mbokapu...".

Luego dijo que hay muchas palabras hermosas, sobre todo si se miran sus raíces y elementos; una de ellas puede ser:

-Kerayvoty, que es el sueño, pero desglosando sus elementos es: la flor del sueño.

-Kuarahymimby, bellísimo nombre de un animal, que desglosando sería: flauta del sol.


La artista Lizza Bogado eligió 8 expresiones como las más tiernas en Guaraní: kunu'ū (cariño), purahéi asy (canto triste), rohayhu (te amo), aguyje (gracias), che memby (mi hijo/a), ñamba'apo oñondive (trabajemos juntos), che mandu'a nde rehe (te recuerdo), avy'a nendive (estoy feliz contigo).


Rohayhu rasa (te quiero muchísimo) es una de las frases elegida por la profesora Zulma Trinidad, secretaria general de la Academia de la Lengua Guaraní. Además, dio a conocer sus otras preferidas: che korasõ jára (dueño/a de mi corazón), nde ningo che resa yvoty (tu eres la flor de mis ojos), che rekove sā (sos mi vida).


El profesor Rubén Rolandi, escritor, uno de los expertos en los káso ñemombe'u (historias que se cuentan), respondió nuestro sondeo con estos relatos:

Oúsapy'a peteî panambi oveve yvotykuéra ári ha ipepópe ombogue ohóvo oîhaichagua tataindy. Upeakohína ha'e che abuela oúva ohecha ijaltar ha oveve ohojey. "Ohoma ñanerã'arôvo" upe che abuela-mi.

De repente llegó una mariposa que volaba sobre las flores y con sus alas empezó a apagar todas las velas. Ella es mi abuela que viene a ver su altar y y se va. "Se fue a esperarnos" aquella mi abuelita.

Karia'y ka'aguy opyta oha'ârô guyra morotî kakuaitépe he'iva'ekue chupe outaha oguera ipepo vera asy porâ ári, mombyry... ndaiporihápe mymba jejuka ni yvyra ñekytî, mba'e vai ndojekuaihápe Mombyry... moô moôpa upéa opyta ndaipóri oikuava'erâ.

El hombre del monte se quedó esperando al enorme pájaro blanco: le había prometido que vendría a llevarle sobre sus brillantes y hermosas alas, lejos... donde no se matan los animales, ni se cortan lo árboles, donde no se conoce lo malo. Lejos... pero dónde queda un lugar así? Nadie lo puede saber.

Mombyrýguipa kuña asaje pyte reju

Resêgui tapepuku nde ry'ai reisyryku

Rerekópa ne memby terâ nderu nde sy

Ne'añorô che reindy, che apýrima rejupi

De lejos vienes esta siesta, mujer? / Has recorrido un largo camino y el sudor llega a tu boca/ Tienes hijo, padre y madre?/ Si estás sola, subete a mi caballo.

Ñandejára ñande iporâ ha Aña ivairasa. Mávapa upéa he'i ypy, avave, avave ndoikuaái ko'ága peve, ni moôpa jaha ñamano rire.

Se dice que Dios es bueno y el diablo es malo. Quien lo dijo primero? Nadie, nadie lo sabe hasta ahora, ni dónde iremos al morir.



Fuente: Paraguayología - 3 de Octubre de 2020.

https://www.paraguayologia.com/las-palabras-mas-tiernas-y-mas-buscadas-en-el-idioma-guarani/#:~:text=La%20artista%20Lizza%20Bogado%20eligi%C3%B3,nendive%20(estoy%20feliz%20contigo).

1 comentario:

  1. Muchas gracias, por hacerse eco de nuestra publicación de Paraguayología y por citar la fuente. ¡saludos!

    ResponderEliminar