miércoles, 19 de noviembre de 2014

COSMOVISIÓN MBYA GUARANI – AYVU RAPYTA - CAPÍTULO IV Se está por dar asiento a un ser para alegría de los bien amados

Se está por dar asiento a un ser para alegría de los bien amados


1."Cuando está por tomar asiento un ser que alegrará

a los que llevan la insignia de la masculinidad,

el emblema de la feminidad,

envía a la tierra una palabra-alma buena para que se encarne",

dijo Nuestro Primer Padre

a los verdaderos Padres de las palabras-almas de sus hijos.

 

2."Por consiguiente,

la que a nuestra tierra enviares

palabra-alma buena para que se encarne,

en esta forma le anconsejarás discretamente repetidas veces:

Bien, irás tú, hijito de Ñamandú,

considera con fortaleza la morada terrenal;

y aunque todas las cosas, en sus gran diversidad, horrorosas

se irguieren,

tú debes afrontarloas con valor".

 

/Comentando esta alocución, dirigida por Ñande Ru Tenonde por

turno a sus padres de la palabra-alma, dicen los mburuvicha:/

 
Aldea Mbya Guaraní Mandarina - Foto: Agustin Pereiro

3. Cuando a nosotros criaturas nos envían:

"Bien, irás a la tierra",

dicen los Situados encima de nosotros.

"Acuérdate de mí en tu corazón.

Así, yo haré que circule mi palabra

por haberte acordado de mí.

 

4. Así, yo haré que pronuncien palabras

los excelsos inumerables hijos que yo albergo.

5. En valor,

en la facultad de conjurar maleficios,

no habrá, en toda la extensión de la tierra,

quien sobrepase a los innumerables hijos a quienes yo albergo.

 

6. Por consiguiente tú, cuando mores en la tierra,

de mi hermosa morada has de acordarte.

Inspirándote yo hermosas palabras de corazón,

no habrá quién te pueda igualar

en la morada terrenal de las imperfeciones".

 

/Vuelve a comentar el mburuvicha:/

7. Entendimiento lo tenemos desde un principio,

debido a cuyo hecho

hasta con los pechos de nuestra madre nos encolerizamos.

 

8. Nos inspiramos en la ciencia nociva

antes de inspirarnos en la buena ciencia;

por consiguiente, así me han hablado los Situados encima

de nosotros.

Escuchad atentamente estas mis palabras,

mis hermanitas, mis hermanitos,

!por ser de las que perduran!

 

9."Mismo contra los pechos de su madre ha de encolerizarse

grandemente la criatura",

.dicen los Situados encima de nosotros.

 

10. "En cuanto se halla entre la gente,

se inspira en la cólera.

Por haber yo enviado a la tierra a innumerables seres para que se yergan en la morada terrenal,

a las palabras de éstos se debe que esto le acontezca.

 
Aldea Jejy Mini, Cacique Nicolás y animalito de monte - Foto: Agustín Pereiro

11. Por consiguiente, solamente cuando ellos se llamen por los nombres

que nosotros les damos,

hallarán gozo los niños en la morada terrenal

y dejarán de rebelarse".


12. Para nacer esta criatura,

Ñamandu Ru Ete, Jakaira Ru Ete, Karai Ru Ete Ñamandú Ru Eté, Jakairá Ru Eté, Karaí Ru Ete

discurrieron sobre la morada terrenal con aquellos a quienes habían provisto de palabra.


13.Hicieron que escudriñasen las almas,

buscando a quienes les servirían de madres, de padres.


14. Entonces,

Ñamandu Ru Ete, Karai Ru Ete, Jakaira Ru Ete: Ñamandú Ru Eté, Karaí Ru Eté y Jakairá Ru Eté:

"Yo a mis hijos no he de volver a hacer que sean enviados;

no he de volver a proveerles de asiento".


15."Por consiguiente, a Tupã Ru Eté lo transfiero,

para que él de entre aquellos con quienes conversa

de entre aquellos a quienes da asiento

discurra referente a la morada terrenal".

 

16. En virtud de esto, Tupã Ru Eté,

de entre la multitud de aquellos con quienes él conversa en el

interior de su paraíso,

a los Tupã Aguyjeí y los Tupã Rekoé

les permitirá que se diviertan

en medio de las innumerables cosas nefastas;

hará que mediante ellos, en verdad, exista grandeza de corazón.


17. Aun entre los innumerables seres que él condenó, maldicióendolos,

se erguirá creciendo, erguido para su madre, su padre,

esta criatura en quien él hizo que se encarnara un alma creada por él.


18."La criatura a quien se está por dar asiento os pondrá a prueba:

esta tentación debéin afrontarla con fortaleza;

no cedáis a los deseos ociosos que os acosen.

 
Opy en Aldea Jejy Mini - Misiones . Fotografía: Agustin Pereiro

19. Pues a fin de que os desviéis,

hará que dirijáis miradas vedadas a otras mujeres,

a otros varones.

Pues bien, esto lo digo sabiendo que lloraréis viendo al niño

enfermo de gravedad.

 

20. Por obstinaros en violar este mi mandamiento

clamaréis el uno al otro, lamentando la pérdida de aquel

a quien se tuvo la intención de dar asiento para alegría vuestra.



Fuente: Ayvu Rapyta – Textos Míticos de los Mbyá Guaraní del Guairá – León Cádogan

No hay comentarios:

Publicar un comentario