sábado, 30 de julio de 2016

Karai, talentoso dibujante de Tekoa Jasy Pora





Karai (César Cabrera) con el don natural para dibujar, talentoso integrante de Tekoa Mbya Guaraní Jasy Pora (Puerto Iguazú - Misiones - Argentina) y sus obras de arte…


Ha expuesto su obras en la Feria Provincial del Libro y en la Fiesta Nacional del Inmigrante en la ciudad de Oberá.



Yo Apoyo a la Lactancia en Público!


Sueños


Argentina: Prometen devolver 378 mil hectáreas a comunidades indígenas en Chaco



Luego de años de espera, el gobernador de la provincia del Chaco anunció que se cumplirá el proceso de regularización de tierras pertenecientes a los pueblos wichí, qom y mocoví.

Una reivindicación histórica de los derechos de los pueblos originarios se conseguirá en octubre, tras años de espera. El gobernador de Chaco, Domingo Peppo, anunció el traspaso legal de 378.000 hectáreas de la Reserva Grande a las comunidades wichí, qom y mocoví. Se trataría de uno de los territorios aborígenes más grande de Latinoamérica.

En una reunión que mantuvo con hermanos aborígenes y criollos en Comandancia Frías, el mandatario chaqueño revalidó los trabajos que llevan adelante distintos organismos del gobierno en la mensura, titularización y regularización dominial de las tierras. El Instituto de la Colonización está trabajando conjuntamente con el IDACH (Instituto del Aborigen Chaqueño), la Dirección de Catastro (Ministerio de Gobierno) y la comunidad, en las ubicaciones de los espacios que están siendo titularizados.

“El traspaso legal y definitivo de estas tierras, con la documentación que corresponde y la mensura, constituye una reparación histórica a los pueblos originarios”, valoró el gobernador, quien además indicó que se trata de un trabajo que inició en la gestión de gobierno anterior con la consulta de las familias originarias.

La iniciativa de regularizar estas tierras data del gobierno de Danilo Baroni. Luego de varios intentos fallidos, y con el objetivo de no repetir la situación de las hectáreas de la [Asociación Comunitaria] Meguesoxochi, distintas áreas del gobierno provincial realizaron un exhaustivo trabajo de campo para confeccionar un proyecto de titularización que incluya a las tres etnias y además a los pobladores criollos que habitan en el lugar hace muchos años.


Peppo precisó que cada etnia se encuentra en proceso de definir una figura jurídica a través de la cual se va a titularizar al pueblo. En este sentido, agregó que las etnias wichi y qom tienen “prácticamente definido” este aspecto y que el IDACH se encuentra trabajando con el sector mocoví. “En este último caso una de las opciones sería realizar un proceso electoral para definir las autoridades de la organización”, precisó.

Por otro lado, el gobernador informó que las comunidades solicitaron acciones para evitar asentamientos o usurpaciones en esas tierras. “Se va a disponer un dispositivo, como anexo de un decreto al que se va a referir el título correspondiente, que constatará el compromiso del ministro de Seguridad de trabajar en ese sentido”, explicó.

Una reflexión final
La mencionada Asociación Comunitaria Meguesoxochi está formada por aborígenes del pueblo qom. Es una institución titular de 140.000 hectáreas en el Impenetrable Chaqueño, más precisamente en el llamado Interfluvio. Ha sido fuente de conflictos crónicos entre los pueblos originarios y los criollos.

Esos conflictos se dieron y se dan –como en otras tantas áreas de asentamiento de las comunidades indígenas- fundamentalmente por la histórica y gran asignatura pendiente del Estado argentino para con los pueblos originarios: la definitiva posesión comunitaria de sus tierras y territorios.

Y también por la falta de claridad y contundencia en muchos de los procesos de devolución y/o restitución que en lugar de dar tranquilidad definitiva a las familias originarias, continúan generando inestabilidad, con situaciones inquietantes no exentas de amenazas y agresiones.

Esperamos que estas promesas del gobernador del Chaco se hagan esta vez realidad y de la mejor manera para los hermanos indígenas.

Fuente: El Federal – 30 de Julio de 2.016

Cinco Siglos Después


Cinco siglos después de aquel “descubrimiento”, sucedió el milagro: los americanos descubrimos América.

Ahora sabemos lo que somos y lo que no queremos ser, que los que provocaron esta crisis son los que siempre tuvieron la sartén por el mango, los que conquistaron y colonizaron, los que impusieron sus religiones y sus cosmovisiones, los que invadieron y bombardearon, los que exportaron su ideología haciéndonos creer que era universal y que la aldea global había llegado, con el imperativo de pasar al baúl de los recuerdos nuestras añejas identidades nacionales.

Jorge Giles



Compartido por Ana Yvonne Pereira

Arcos - Guyrapa - Cultura Mbya Guaraní

Por eso es que nosotros
A quienes tú proveíste de cuerpos que portarían arcos
Nos acordamos de tu hermosa morada inalcanzable.

Cosmovisión Mbya Guaraní


Fuente: León Cádogan (1.992)

Educación


viernes, 29 de julio de 2016

El Circulo


Vuela..

Vuela!

La libertad es un único vuelo…

Claudia Sonia Sánchez



Andai o calabaza en almibar


Un postre ideal, para tenerlo en la heladera para sorprender a visitas inesperadas.

Ingredientes
1 Zapallo.
Cal viva o cenizas.
Azúcar.
1 vaina de vainilla.
Clavo de olor.

Preparación
Pelar y cortar el zapallo en cubos.
Poner el zapallo en un bol, llenar hasta cubrir de agua fría.
En otro bol disolver 50 gramos de cal viva en dos litros de agua. Con un cucharón, sacar del agua con cal 3 veces y descargar en el bol del zapallo cubierto con agua o con cenizas y repetir el mismo procedimiento. Dejar así reposando entre 3 y 4 horas. El efecto que la cal tendrá sobre el zapallo lo van a notas más tarde cuando lo hiervan. Quedará firme, hasta duro por fuera, y cremoso por dentro.
Al cabo de este tiempo, lavar bien bajo mucha agua, unas 4 o 5 veces. Hay que sacarle toda la cal. Van a notar que están como ásperos por fuera, es parte del efecto de la cal.
Poner agua en una olla al fuego, cuando rompa hervor echar los cubos de zapallo. Dejar hervir unos 20 minutos hasta que estén cocidos. Sacar del agua, filtrar. Luego agregar el azúcar
Cuando los cubos de zapallo ya estén tibios, pincharlos en todos sus lados con un tenedor.
Poner el azúcar con abundante agua en una olla y la vaina de vainilla. Agregar los cubos de zapallo y llevar al fuego.
Dejar hirviendo a fuego suave un buen rato. El zapallo debe quedar transparente, y el almíbar espeso. Puede tardar varias horas, dependiendo del agua que le agregaron, el tamaño de los cubos, la intensidad del calor.
Una vez haya tomado el punto deseado enfrascar en caliente. Asegurarse que la especia que hayan usado para infusionar caiga en el frasco y quede bien tapada con el almíbar.
Consumir bien frío, con helado, postres de chocolate, con frutas secas, con quesos blandos…

Fuente: Visitemos Misiones



Conocimiento?


miércoles, 27 de julio de 2016

La religión guaraní, con su palabra sagrada, es estrictamente espiritual



Escrito: Eduardo Quintana - Abc Color (Asunción) 12 de Julio de 2.016.

Aguantó la imposición del cristianismo y soportó persecuciones, pero aun así, continúa vigente en pequeñas comunidades del interior paraguayo. Es la religión guaraní, que prioriza la espiritualidad a cualquier otra cosa. Una filosofía que pone el acento en el amor al prójimo y una relación armónica con la naturaleza, además de tener a la palabra como sagrada.

Según el Censo de Indígenas del 2012, hay 112.000 personas de 17 grupos étnicos en la República del Paraguay. La guaraní sigue siendo mayoritaria.

Y aunque una gran parte practique el cristianismo, algunas comunidades mantienen sus creencias ancestrales. La religión guaraní se podría resumir en tres mandamientos: la palabra es sagrada, el amor al prójimo y el himno al padre. Hoy sus creencias se siguen trasmitiendo en Alto Paraná, Itapúa, Guairá y Amambay, principalmente. No tienen ídolos ni grandes templos, pero sí rituales claves.

Para el profesor David Galeano, director del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní y docente en la Universidad Nacional de Asunción, hay que dejar en claro que los guaraníes, junto a otras etnias, tienen creencias diferentes a las cristianas. Galeano recordó que en 1929, la obra Ñande Ypykuéra (Nuestros antepasados), del poeta Narciso R. Colmán, se divulgó como historia casi oficial de la religión guaraní, cuando en realidad el mismo autor aclaró que se trataba de una obra ficticia.

Según Galeano, miembros de las comunidades guaraníes de varias localidades del país no conocen los mitos conocidos por los paraguayos, porque no condice con su realidad. “Se utilizó una obra poética como historia de los guaraníes. Lo cierto es que el que realmente estudió la cultura guaraní en el siglo XX fue el antropólogo León Cadogan”, indicó. Ni Tupã ni Arasy ni los siete hijos de Taú y Keraná forman parte de la cultura guaraní, sino que fueron inventados por Rosicrán, según Galeano.


Cadogan, que investigó los Mbya Guaraní del Guairá, recién pudo estudiar a las parcialidades rigurosamente luego de haber recibido un nombre.“Allí le facilitaron informantes. ‘En medio de las tinieblas originarias, antes de tenerse conocimiento de las cosas’, apareció “nuestro padre” (Ñande Ru papa tenonde, el último de todos, pero el primero) como un colibrí, (ave sagrada) que dejaba rastros de claridad por donde pasaba. Luego aparece la lechuza y deja rastros de oscuridad, es la noche. El colibrí asume la forma humana y crea el fundamento del lenguaje humano”, dijo Galeano.Lo primero, antes del Universo, antes de cualquier creación, existió la palabra, que es sagrada, según los guaraníes.“La palabra es dios para los guaraníes. Cuando nosotros decimos algo, a través de la boca sale dios en pequeñas porciones. Solemos insultar a los demás calificándolos de indios cuando no hablan, pero el guaraní no habla cuando no tiene algo que decir, porque la palabra es sagrada”, expresó.

Según relató Galeano, el que habla se convierte en un Ñe’engatú, que para nosotros es un hablador o charlatán, pero que significa hablar perfectamente entre los guaraníes. “Cuando hablan, tienen que decir la verdad. No pueden mentir. El indígena observa y habla de lo que hay. Cuando él habla, él es o existe. Ellos siempre respetaron la palabra. Luego creen en el amor al prójimo y en un himno sagrado”, agregó. Los genios tutelares. Entre los guaraníes, los genios tutelares o jarýi, son los guardianes de la naturaleza o póra. Todo se tiene que usar de manera correcta. Si hay excesos, como tumbar varios árboles en vez de uno, los jarýi aparecen en forma monstruosa para asustar y hasta matar a los infractores. Es un sistema de freno para cuidar la naturaleza, todo debe estar en equilibrio.

Fotografía: Danza Típica Mbya Guaraní en Paso Yobái (Paraguay)
equintana@abc.com.py

Manen, Patuá y Carypyra entre el olvido y el silencio


En 1613 tres tupi fueron enterrados en París bajo tumbas sin nombre. Esta crónica recrea una búsqueda por hallarlos en medio del barro y la nieve.

En una ladera sinuosa del ala sur del Cementerio Père Lachaise, en Paris, están enterrados muchos "indigentes", entre ellos, en la Cuadra 56, tres amazonenses, "barones del caucho" empobrecidos, que murieron en la capital francesa en la mayor indigencia, arruinados por la crisis de 1914. Sus nombres no son ni siquiera legibles y solamente sabemos que las sepulturas pertenecen a herederos de los dueños de campos de producción de caucho gracias a las informaciones de la historiadora de la Universidad de Pará, Rosa Acevedo, con quien visité las tumbas en el invierno de 1982.

La nieve cubría los túmulos de conocidos representantes de las ciencias y de las artes, de Molière a Edith Piaf, pasando por Víctor Hugo, Augusto Comte, Chopin, Sarah Bernhardt, Isadora Duncan, Oscar Wilde, Allan Kardec y tantos otros, cuyos admiradores periódicamente colocan flores y pagan la limpieza de las sepulturas. La sepultura de los "barones del caucho”, en verano y cubierta de hierbas, en aquel invierno estaba con barro y nieve.

¿Sentirían frío aquellos huesos que se menearon un día por la Av. Eduardo Ribeiro en Manaos y luego después por el Boulevard Saint-Michel, derrochando en poco tiempo la fortuna acumulada, explotando la fuerza de trabajo de nordestinos, mestizos e indios, así como con negocios oscuros regados con sobornos? A pesar de eso, en un gesto de deshonesta y provinciana compasión, ¿sería yo capaz de transferir camelias de un túmulo rico para adornar las sepulturas de los tres infelices, que no tienen quien les prenda una vela?

En el cementerio
No. Lo que quería era depositar la corona de flores en la tumba de otros tres coterráneos amazónicos, que murieron en París un sábado primaveral, 4 de mayo de 1613, después de un riguroso invierno, pero no fueron sepultados en el Père Lachaise. Murieron de frío y de soledad en medio de espantosas alucinaciones y crisis de identidad, después de ser bautizados con nombres cristianos: Manen: Anthoine, Patuá: Jacques y Carypyra: François. Hacían parte de la comitiva de seis indios que los franceses habían llevado de San Luis del Maranhão a Paris, tres de los cuales sobrevivieron.

Claude D´Abbeville e Yves D´Evreux, que vivieron en São Luís, presentaron en sus crónicas la biografía y el perfil de cada uno retratado en dibujo con pluma fuente . Manen, uno de ellos, nació un día cualquiera de 1593, en Renary, aldea del río Pará. Nacionalidad: Tupí. Señas particulares: "cabellos largos y lacios, voz dulce y suave, humor fácil, temperamento cordial, afable y juguetón". Causa de la muerte: fiebre ardiente e inexplicable, con parálisis en las dos manos.

Anthoine Manen fue enterrado con el hábito de San Francisco en el propio convento de los Capuchinos, en la calle Saint-Honoré, Paris, en un solemne funeral después de intenso sufrimiento, como nos cuenta D´Abbeville. Ahora, yo solamente podría llevarle flores si localizase ese tal convento. Le propuse entonces al antropólogo Renato Athias, que trabajó en el Río Negro y cursaba su doctorado en Francia, seguir el rastro en el área. Realizamos juntos una peregrinación por la calle Saint-Honoré y por el Faubourg del mismo nombre. Recorrimos de un extremo a otro, edificio por edificio. Pasamos por boutiques de renombre, tiendas chic de perfumes y cosméticos, joyerías, galerías de arte, restaurantes, salones de belleza, librerías, hasta llegar a la iglesia de San Roque, sin ninguna señal del convento capuchino. No desistimos. Buscamos la residencia de la congregación en otro barrio, en la calle Boissonade. Allí nadie sabía nada, pero nos dieron el teléfono del historiador de la Congregación en Marsella.

En las catacumbas
- Aló. Estoy buscando un pariente mío enterrado en vuestro convento - le dije al padre Jean Mauzaize, un viejito simpático cuyo nombre de congregación es Raoul de Sceaux, autor de una historia de los frailes menores de la Provincia de Paris.

Nos informó el local exacto del convento próximo ubicado en la calle de Castiglione, pero confirmó su demolición en 1804. Explicó que hasta el siglo XVII, cuando no había cementerios públicos, cada convento tenía el suyo privado, dividido por parroquias. Por medidas sanitarias, la Revolución Francesa acabó con todos y transfirió los huesos, incluyendo los de los indios, para las Catacumbas de Paris en Denfert Rochereau, que recibe visitas el tercer sábado de cada mes.

Un sábado, allá voy yo con otra amazonense Marilza de Melo Foucher en busca de nuestros parientes. Bajamos una enorme escalera, caminamos por un túnel largo, sombrío y húmedo con avisos explicativos, atravesamos una puerta metálica del Osario Municipal, pasamos por un portal con un aviso que recomienda al visitante que se detenga porque "Aquí comienza el Imperio de la Muerte". No paramos. Más adelante, una placa genérica informa que allí está la osamenta del convento de los Capuchinos transferida el día 29 de marzo de 1804. – Los encontramos - conmemoré.

Sin embargo no era posible comprobarlo. El aviso menciona los restos de Santo Ovidio y de otros muertos ilustres, pero omite cualquier registro de Manen, Patuá y Carypyra que allí están, como sabemos, cubiertos por el polvo, el olvido y el silencio. La expresión "memoria subterránea" propuesta por Michael Pollak gana otra dimensión allí debajo, en las Catacumbas de Paris, un monumento oficial consagrado a la historia, un lugar de memoria que apagó el recuerdo de las minorías excluidas y marginalizadas.

El triste destino de morir como cristianos
¿Qué es lo que esos indios fueron a hacer en Paris? D´Abbeville confiesa claramente que el objetivo era consolidar la alianza de los franceses con los tupinambá del Maranhão, en la lucha contra los portugueses por la ocupación del territorio. Por eso, los seis indios fueron recibidos en "acogida triunfal y con salvas de cañón”, en un espectáculo publicitario que pretendía reclutar nuevos colonos y obtener una ayuda de 20 mil escudos de la reina María de Médicis para las misiones.

Los tres sobrevivientes - Itapucu bautizado como Louis Marie, Uaruajó como Louis Henry y Japuaí como Louis de Saint-Jean - el día de la ceremonia de bautismo desfilaron por las calles de Paris, con gran pompa, al lado de María de Médicis y de Luis XIII, adolescente, sus padrinos en el ritual celebrado por el propio arzobispo de Paris. Todos ellos se llamaron Luis, como su padrino, a fin de "tornar familiar el nombre del rey entre los indios de su tribu".

La ceremonia comenzó a las 16 horas del día 24 de junio de 1613 con una enorme multitud concentrada desde temprano. Centenas de soldados armados se movilizaron con urgencia para proteger las puertas del convento e impedir que el público las derrumbasen para ver el "espectáculo" festivo caracterizado por el lujo: tapetes de seda decorados con oro, pila bautismal de plata y esmalte dorado, colchas de tafetán e indios con vestidos de seda.

Los otros tres indios que murieron, en su agonía, tuvieron alucinaciones. Uno de ellos, en el lecho de muerte, vio una enorme cantidad de gallinas negras que picaban su cuerpo como si fuera carroña putrefacta. El otro, escondido debajo de la sábana, soñó con indios que amenazaban matarlo si aceptase el bautismo y renegase de su cultura. Los capuchinos no entendieron nada. El fraile D´Abbeville narra tales visiones que interpreta como tentaciones del demonio en disputa por aquellas almas. Los frailes salpicaron agua bendita para rechazar a Satanás. Los indios murieron –pero como cristianos - se vanagloria el padre.

La trayectoria de los exportadores de caucho en Amazonas, así como la de los indios bautizados y muertos en Francia constituyen hilos sueltos que nos llevan a reflexionar sobre la necesidad de reelaborar la historia de Brasil que aún se enseña en las escuelas.


Por José Ribamar Bessa Freire 

Fuente: http://www.taquiprati.com.br/cronica/1293-em-busca-dos-parentes-mortos-em-paris-version-en-espa
Fecha: 20 de Julio de 2.016

Majestuoso Machu Picchu


martes, 26 de julio de 2016

Ser Uno


Chicharrón trenzado, 4 recetas


Receta basada en carne de vaca
Receta 1
Preparación: Cortar a lo largo la pulpa del pecho, atar en una punta y trenzar. En cada trenza debe ir una tira con el grano o grasa del pecho. Adobar con limón y sal. Dejar descansar una hora aproximadamente para que tome el gusto del limón y la sal.
Colocar en una olla de hierro al fuego, con un jarro de agua y el cuarto kilo de grasa fina. Cocinar hasta que la trenza esté dorada y se haya secado toda el agua yla grasa. Sacar y colgar las trenzas para que goteen. Se come frío.
Ingredientes (para 5 trenzas)
• 1 pecho entero.
• 3 cucharadas de sal gruesa.
• 1⁄4 kg de grasa.
• 1 ó 2 limones.


Receta 2
Preparación
Chicharrón: Cortar la carne de vaca en tiras, trenzarlas y macerar desde la víspera con sal. Colocar la carne en una olla y cubrir con agua. Hervir, tapado, a fuego lento, hasta que el agua se consuma. Destapar la olla y dejar freír en su misma grasa hasta que esté dorado y la carne esté tierna.
Salsa Criolla: Sazonar la cebolla y el morrón con sal, enjuagarlos en abundante agua fría y escurrir. Colocar la cebolla en un bol, sazonar con sal, jugo de limón, ají y perejil. Mezclar bien. Dejar reposar antes de servir.
Servir el chicharrón con mandioca hervida o frita y salsa criolla a un costado.
Ingredientes:
2kg de carne de vaca (pecho).
Sal.
Agua.
Salsa Criolla:
2 cebollas medianas, peladas y cortadas en cubitos pequeños.
1 morrón rojo fresco, sin semilla, cortado en cubitos pequeños.
Perejil picado.
Jugo de 2 limones.
Sal.


Receta 3
Trenzar el vacío dorarlo en sartén. Colocar los líquidos hervir a fuego lento hasta que se reduzca por completo y la carne quede tiernizada. Realizar una salsa criolla con los morrones y la cebolla cortada en brounise. Pelar las mandiocas cortarlas en cuña sacar el filamento interior, hervir y freír.
Ingredientes
1 Tapa de vacío
Caldo de carne 1 litro
Jugo de 6 naranjas
3 Mandiocas.
½ Morrón rojo.
½ Morrón amarillo.
½ Morrón verde.
1 Cebolla.
Fuente: http://www.cocinerosargentinos.com/recetas/19/350/Regionales/Terrible-chicharrn-trenzado-con-mandioca-frita-y-salsa-criolla.html


Receta 4
Chicharón trenzado con mandió chyryry (Paraguay)
Chef Norberto E. Petryk
Preparación:
Limpiar de grasa y membranas al matambre. Cortarlo en tiras finas y largas. Tomar tres tiras del mismo largo y atarlas por un extremo. Trenzarlas fuertemente y atar el otro extremo para que mantenga su forma. Proceder del mismo modo con toda la carne. Picar el ajo y la cebolla y mezclar con el orégano, ají molido y el jugo de la naranja (puede sustituirse el jugo por vinagre blanco). Se maceran allí las trenzas por una hora. En una cacerola (puede usarse una olla a presión) se coloca la carne con agua y el líquido de maceración. Se cocina hasta que la carne esté súper tierna. Se deja enfriar allí mismo y una vez frío se retira cuidadosamente para que no se rompa y se deja escurrir muy bien. Se pueden guardar en la heladera o freezer hasta el momento de ser utilizadas. Se calienta a temperatura alta aceite o grasa y se fríen las trenzas hasta que queden crocantes por fuera y súper tiernas por dentro (no olvides que ya están cocidas). Se sirve de inmediato y se pueden acompañar de mandió chyryry, que es mandioca frita, (previamente hervida en agua con sal y luego cortada en bastones).
Ingredientes (para dos):
– 500 g de matambre.
– 1 diente de ajo.
– ¼ de una cebolla.
– 1 cucharada de orégano.
– 1 cucharadita de ají molido.
– Sal.
– Jugo de dos naranjas amargas o lima o limón.
– Aceite o grasa para freír.
– ½ Kg. de mandioca pelada y hervida en agua con sal.
Fuente: Municipalidad de Santa Ana de Los Guácaras